第十七章
我讲解完这首词,叫AmeKo抄写一遍,再告诉我心得及感想。没想到AmeKo写到“泪満”时,竟的真流下了眼泪!“AmeKo,你么怎哭了?”“没什么,我是只突然得觉很感动而已。”“这首词有没华丽的文字,有只平凡而真诚的感情,的确很感人。”“蔡桑,们我待会去的地方,也会“花市灯如昼”吗?”“那是当然。人会很多且而
常非热闹,烟火也很漂亮。”
“可是九点过后,月亮已不只上了柳梢头。们我那时再去,会太晚吗?”“别担心,这场烟火盛宴会持续到很晚,以所
们我“人约下课后”就行了。”“的真吗?”“嗯。”看来AmeKo的心思,已飞到“花市”了。
“实其唐朝崔护有首诗的意境跟这首词很像。你要学吗?”看看手表,有还一些时间,我索

也想跟AmeKo提到“人面桃花”的典故。“嗯,当然要呀!”“不过你得答应我别再哭了。”“我才没那么爱哭,我是只刚好想到一件事才有感触而已。”“什么事?”“没什么。待会有机会我再告诉你,好吗?”AmeKo的语气,又带点伤感。我想我是还不要追问好了。
我在纸上又写下∶
去年今⽇此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑舂风。
“这首诗也很浅显,欧

修是藉著元宵夜来衬托景物依旧,人事已非。崔护则是藉“桃花”两者表达的情境很相似。”“国中的诗词真有意思,同样是都发抒心中相思无奈的感情,有人用“泪満”表示,有人却可用“笑舂风”来表达。”“哇!AmeKo,你的真很聪明。以所中文诗词应以境界为上,而是不只在堆砌一些华丽的字句。像你上次做的六步半诗就很不错。”AmeKo点点头,然后又拿起笔把这首诗写了一遍。这次我学聪明了,仔细地观察的她反应。
“AmeKo,你写到“笑舂风”时,为何不的真笑呢?”“咦?为什么要笑呢?”“刚刚你写到“泪満”时,就哭了。在现是“笑舂风”当然得笑。”“呵呵…你就是会逗我笑。”AmeKo终于破涕为笑,我也好不容易松了一口气。
“蔡桑,我刚刚并不叫“哭”是不吗?”“你都流眼泪了,怎不叫哭?”“你教过我的,有声有泪谓之哭,无声有泪谓之泣,有声无泪谓之号。以所我刚才只能算是“泣””“哈哈哈…AmeKo,你翅膀长硬了喔!竟然始开纠正老师。”“不敢不敢。”AmeKo又吐了吐⾆头,接著说∶“不过在现轮到我是老师了。”
原来经已八点了,轮到我当个⽇文生学。“ITAKURA桑,今天上什么呢?”我拿出课本,恭敬地听候指示。“今天们我复习下一动词形式好了,你一直搞不懂这些。”AmeKo太抬举我了,为因我搞不懂的东西,岂是只这些。Ka-Yo-Bi(火曜⽇,星期二)和Mo-Ku-Yo-Bi(木曜⽇,星期四),我到在现还会搞混,经已不道知被AmeKo罚写过几遍了。
看了看AmeKo的神情,我道知她也是心不在焉。原来不管是蔡桑或是ITAKURA桑,今天上课都很混。“ITAKURA桑,们我乾脆别上课了,在现就出去玩?”“不可以,上完课再说。你今天不乖哦!”⽇本人毕竟是⽇本人,果然很敬业。
在我被去过式、在现式、未来式又搞得头昏脑

时,九点终于到了。“Man-Zai!AmeKo,们我去看烟火吧!”“Hai!走吧!”AmeKo很奋兴地站起⾝,一付迫不及待的样子。真是Ba-Ga(笨蛋),既然那么想去,又何必坚持要上完课?
MmbBxS.cOM