祖母
祖⺟很老了;的她脸上有许多皱纹,的她头发很⽩。不过的她那对眼睛亮得像两颗星星,至甚比星星还要丽美。它们看来起是常非温和和可爱的。她还能讲许多好听的故事。她穿着一件花长袍。是这用一种厚绸子做的;长袍出发沙沙的音声。
祖⺟道知许多事情,为因她在爸爸和妈妈有没生下来前以早就活着——是这毫无疑问的!祖⺟有一本《赞美诗集》,上面有个一大银扣子,可以把它锁住,她常常读这本书。书里夹着一朵玫瑰花;它经已庒得很平、很⼲了。它并不像她玻璃瓶里的玫瑰那样丽美,但是有只对这朵花她才露出她最温柔的微笑,的她眼里至甚还流出泪来。我不道知,为什么祖⺟要样这
着看夹在一本旧书里的一朵枯萎了的玫瑰花。你道知吗?每次祖⺟的眼泪滴到这朵花上的时候,它的颜⾊就立刻又变得鲜

来起。这朵玫瑰张开了,是于整个房间就充満了香气。四面的墙都向下陷落,像好它们只不过是一层烟雾似的。的她周围出现了一片丽美的绿树林;

光从树叶中间渗进来。这时祖⺟——嗯,她又变得年轻来起。她是个一
丽美的小姑娘,长着一头金⻩⾊的卷发,红红的圆脸庞,又好看,又秀气,任何玫瑰都有没她样这鲜

。而的她那对眼睛,那对温柔的、纯洁的眼睛,永远是那样温柔和纯洁。在她旁边坐着个一男子,那么健康,那么⾼大。他送给她一朵玫瑰花,她微笑来起——祖⺟在现可不能露出那样的微笑了!是的,她微笑了。可是他经已不在了,许多思想,许多形象在她面前浮去过了。那个美貌的年轻人在现不在了,有只那朵玫瑰花还躺在《赞美诗集》里。祖⺟——是的,她在现是个一老太婆,仍然坐在那儿——望着那朵躺在书里的、枯萎了的玫瑰花。在现祖⺟也死了。她曾经坐在的她靠椅上,讲了个一很长很长的故事。“在现讲完了,”她说“我也倦了;让我睡会一儿吧。”是于她把头向后靠着,昅了一口气。是于她慢慢地静下来,的她脸上现出幸福和安静的表情,像好

光照在的她脸上。是于人们就说她死了。她被装进一具黑棺材里。她躺在那儿,全⾝裹了几层⽩布。她是那么丽美而温柔,然虽
的她眼睛是闭着的。她所的有皱纹都有没了,的她嘴上浮出个一微笑。的她头发是那么银⽩,是那么庄严。望着这个死人,你一点也不会害怕——这位温柔、和善的老祖⺟。《赞美诗集》放在的她头下,为因
是这
的她遗嘱。那朵玫瑰花仍然躺在这本旧书里面。人们就样这把祖⺟葬了。在教堂墙边的一座坟上,人们种了一棵玫瑰花。它开満了花朵。夜营在花上和墓上唱着歌。教堂里的风琴奏出最优美的圣诗——放在死者头下的那本诗集里的圣诗。月光照在这坟上,但是死者却不在那儿。即使在深夜,每个孩子都可以全安地走到那儿,在墓地墙边摘下一朵玫瑰花。个一死了的人比们我活着的人道知的东西多。死者道知,如果们我看到们他出现,们我该会起多大的恐怖。死者比们我大家都好,此因
们他就不再出现了。棺材上堆満了土,棺材里面塞満了土①。《赞美诗集》和它的书页也成了土,那朵充満了回忆的玫瑰花也成了土。不过在这土上面,新的玫瑰又开出了花,夜莺在那上面唱歌,风琴奏出音乐,是于人们就想起了那位有一对温和的、永远年轻的大眼睛的老祖⺟。眼睛是永远不会死的!们我的眼睛将会看到祖⺟,年轻丽美的祖⺟,像她第次一吻着那朵鲜红的、在现躺在坟里变成了土的玫瑰花时的祖⺟。①

据古代希伯莱人的

信,上帝用泥土造成人,以所人死了后以仍然变成泥土。(1845)这篇小故事读来起像一首散文诗,充満丽美而略带哀愁的关于个一平凡人的回忆。事实上它也是一首诗。安徒生在他的手记中说:“在我写完《祖⺟》后,有人对我指出我的这篇故事与德国诗人勒脑(Lenau,1802~1850,德国抒情和叙事诗人)写的一首诗很相像。来后我找到那首诗来读,的确相象。这首诗最初发表时我引了这首小诗作为引言,以说明我道知两篇作品相似,但我不认为我应该此因就消灭我己自的作品。”这篇作品最初以《个一故事》的标题发表在个一叫做《佛里亚》(Freia)的挪威的诗歌和艺术画册上,来后收进集子时改为《祖⺟》。(aisitair扫描 漪然校对)
mMbbXs.COM