辛伯达航海记
很久前以,巴格达城中住着个一名叫辛伯达的脚夫,他终⽇给人家背东西扛行李挣钱糊口,过着分十贫困的生活。
有一天天气炎热,辛伯达挑着沉重的担子,累得大汗淋漓,疲惫不堪。他路过个一富商家门前,见门前有个宽大洁净的台阶,便放下担子休息下一。
突然,从大门內传来芬芳的香味和悠扬的丝竹管弦乐声。辛伯达陶醉了。他闭上眼睛,尽情地昅

那芳香的气味,倾听那美妙悦耳的乐声。接着,他情不自噤地站起⾝来,轻手轻脚地踱到门前,从门

往里一看,哎呀!里面是一座富丽堂皇的住宅,亭台楼阁鳞次栉比,⽔榭假山错落有致。成群的婢仆家丁进进出出。那种豪华气派,俨然是王公诸侯的宮室。阵阵微风送来美味佳肴

人的香气,使他不噤馋涎

滴。他背转⾝来,双手掬到

前,仰首望天,叹道:
"我主!您是万能的。伟大的,请您饶恕我的过失,接受我的忏悔。您安排了人类的命运,想让谁富裕,谁便富裕,想让谁贫穷,谁便贫穷,想让谁⾼贵,谁便⾼贵,想让谁卑

,谁便卑

。在您的安排下,世间有人享福,有人受罪;有人当老爷,有人当奴仆;有人吃喝玩乐,有人受苦受累。就说这家的主人吧,成天只道知吃喝玩乐,享尽荣华富贵;他穿绸缎,吃美味,听音乐,赏歌舞;而我呢,终⽇不得不东奔西跑,受尽人间苦难,穿破⾐,饿肚⽪,顶烈⽇,冒风沙。谁都说我卑

。主啊!我不能违抗您,可我希望您处事公平些!"
辛伯达自言自语地完说,就挑起担子,准备离去。这时,大门开了,从里面走出个一面容清秀。⾐冠华丽的年轻仆人,一把拉住他的手,说:"们我主人请你进去,他有话对你说。"辛伯达有些胆怯,就想拒绝。那仆人却不由分说,将他拉进门里,把他的担子

给门房,带他往里走。们他穿过长廊,来到一座花园。花园里面树影婆娑,花草葱翠,溪⽔在花丛之间流淌,鸟儿在枝头

唱,园丁们都在忙着浇⽔。培土。剪枝。摘果,分十繁忙。辛伯达心想,这儿的环境真好,假如己自也能样这有条不紊地⼲活,那该有多好啊!
这时,一群乐师手持乐器走了过来,在一排凳子上坐下,准备演奏,一显⾝手。坐在首席上是的一位须眉皆⽩的老人,容貌清癯,举止端庄。严肃,一看就道知是位养尊处优的享福之人。老人面前的桌上摆着各种美味佳肴。辛伯达一见此情此景,不免口⽔横流,饥肠辘辘。相比之下,他暗自伤神。令他不解是的这座堂皇庭院的主人请他来是了为什么呢?他么这
个一臭脚夫,主人绝不会需要他,么这多的随从和奴仆,主人是用不完的。
在正胡思

想,年轻的仆人让辛伯达跟他到那位威严的老者那里去。辛伯达被眼前这豪华阔绰的场面深深地昅引着,得觉
己自步⼊了一座天堂,又像好置⾝于哪位国王或苏丹的御座前。这时,年轻的仆人让他往前走,他胆怯地低着头,连眼⽪也不抬地朝前走去。他向在座的人致意。问候,音声颤抖,脚步紊

。他乎似听不见己自的音声,即使听见了也不道知
己自在说些什么。他含糊不清。结结巴巴,前言不搭后语,如果有没手势和他那频频点头。弯

的势姿,在座的人不道知他在⼲什么。
坐在首席的老人中等⾝材,两颊的胡须经已花⽩,穿一⾝华贵的服装,举止严肃。端庄。他见辛伯达很害怕,便和颜悦⾊地招呼他坐下。辛伯达道知眼前这位⾼贵的老者就是这座深宅大院的主人,便慌忙有礼貌地向他道谢。
老人热情


辛伯达的到来,亲切地与他

谈,并请他起一进餐。老人的豁达礼貌,使饥肠辘辘的辛伯达安下心来,始开吃喝。他大口大口地呑嚼可口的饭菜,不停地喝着清凉饮料。刚才那种羞怯。陌生。敬畏。不安,这时都消失得无影无踪了。
辛伯达狼呑虎咽地吃

了后以,感谢真主让他享受了一顿美餐,然后对主人及其朋友们赞美了一番。他得觉
己自这种地位卑下的脚夫能受到如此盛情的礼遇,简直是难以想象的荣光。
这时,主人问他:"你叫什么名字?是⼲什么的?"
"先生,我叫辛伯达,是靠给人家搬东西。扛行李为生的。"
主人一听,哈哈大笑来起,说:"真奇怪,辛伯达!你的名字我和的名字一模一样!我也叫辛伯达,是航海家辛伯达。我说老弟,刚才你在我家门前的一番自言自语,我很欣赏,你的言词是那样优美委婉,你赞叹真主对人类的安排,他的不合理和不公平。把人类分成若⼲等级,贫富悬殊:有人富得流油,有人一贫如洗。这些话,你能再给们我说一遍吗?"
辛伯达低下头,不好意思说地:"以真主的名义,先生!请别责怪我,只为因我太苦太累了,一时烦闷便顺嘴胡诌上了。"
"你完全有没必要责备己自,老弟!们我既然同名同姓,我就把你当成亲兄弟一般看待。你的那番话深深地打动了我,使我的感情与你产生了共鸣。你再讲一遍让在座的人听听吧,们他都会很⾼兴的。"
辛伯达只好又说了一遍。
沉默了会一儿,主人若有所思地对辛伯达说:"在我的生活中有一段离奇的故事,我将告诉你,你会从中了解到,我在获得这些优越的生活条件之前的种种遭遇。你会道知,我今⽇的富有。阔绰。舒适是都经过艰险和困苦换来的。
"我曾经为在社会上争得一席之地而进行过七次航海旅行,而每次一航海旅行都可以写成个一惊心动魄的故事。这对于你来说,简直是不可想象的事情,你会认为讲故事的人是个魔法师。说书人至甚是疯子。可是它确实是我的亲⾝经历,我在艰难险阻面前曾动摇。犹豫。胆怯过,但是真主帮助我渡过了难关,使我顺利地到达了幸福如意的彼岸。
"苦尽甜来,如果有没昔⽇的艰难,哪里会有今⽇的幸福呢?有只

经风霜。历尽颠簸的人,才能够真切地体味到我今⽇的富贵荣华来之不易。"
这时,在座的人都想听听航海家辛伯达的亲⾝经历,是于他便给大家娓娓道来。 第次一航行
各位先生,众所周知家⽗原来是个一大商人,拥有很多的金银财宝和房屋地产。他去世时,我还年幼。我继承了他的产业。我长大后以,决心要享尽人间的一切荣华富贵。是于吃山珍海味,穿绫罗绸缎,广

朋友。游手好闲。任意挥霍,么这说吧,凡是别人享受过的我都要享受,而对其他事物则一律漠不关心。
我原为以⽗亲留给我的万贯家产能供我享用一辈子,可万万没想到有一天它竟被花光了。我几乎把家里所有值钱的东西都变卖了,要只有一点儿钱,我就马上给挥霍掉。终于有一天,我到了⾝无分文的地步。亲朋好友们也纷纷离我而去,我变得众叛亲离。孑然一⾝,无人关心,无人同情。这时我才恍然大悟,內心格外痛苦。我仰天喊道:"主啊,只因我追求享受,无端地挥霍光了⽗亲辛辛苦苦积攒下来的财产,才走上歧途,落得如此下场!我财大气耝时,朋友们都追随我,恭维我;如今我两手空空一贫如洗了,们他就都悄然离去,背弃了我,使我孤独个一人痛苦。茫然。不知所措。啊,我的主啊,请指给我一条光明的路吧!"
我反复自责,里心无限內疚。我痛哭流涕,像好哭一哭就能够排遣己自的哀愁。从那后以,我始开认真地思索解脫困境的办法。我思念⽗亲,然忽想起他经常说的一句话:"有三件事情应该样这加以比较:死时处境比平⽇好,活狗比死狮好,坟墓比贫困好。"从此,我决心靠着我的双手去工作,去奋斗,去吃苦,去开辟一条新的生路!我的脑子里涌现出航海经商的念头。我想,凭着我的勇敢和战胜艰险的决心,我定一能够成功。俗话说:"潜⼊大海才能获得珍珠,不畏劳苦才能赚得钱财。"我默默地反复念叨着这句谚语,內心逐渐定安了。我到经常出外旅行的商人和航海家门前求教,按照们他的指点置办了货物和行李,然后便跟随们他一道乘船向异地进发。
们我的船航行在一望无际的海面上,经过了许多岛屿和城镇。每到一地,们我都做一些买卖或与当地人

换货物。一天,们我又路过个一小岛,那里风景秀丽,犹如乐园:有淙淙流淌的小河,有绿

浓密的树林,有芬芳四溢的花草,有清脆悦耳的鸟鸣。船长命令将船靠岸停泊,人们争先恐后地上岸,四处走动。的有点火烧烤捕到的飞禽;的有采摘成

的野果;的有漫步欣赏风光;的有躺在树

下的草地上纳凉。
正当大家兴⾼采烈地各享其乐之时,突然听到船长⾼声喊叫来起:"旅客们,快上船,迟了就有生命危险!们我脚下的这块土地原来是不什么小岛,而是一条大鱼!很久前以这条鱼就停留在这儿了,年深⽇久,它的⾝上就堆起了层层泥土,出现了条条小溪,长出了花草树木,鸟儿也飞来做巢,这里就变得和真正的小岛一样。刚才们你在它⾝上点火做饭,使它受了刺

,在现它始开活动来起了。会一儿,它就会把们我带⼊大海,假如们我不及时躲避,那就会被淹死。快上船吧,旅客们!"
大家听到这个奇特而又可怕的消息,赶紧不顾一切地向船上奔去。可是当一部分人上了船,另一部分人还没来得及上船时,那个所谓的小岛便活动来起,一眨眼便潜⼊了海底。不少人被卷⼊海浪之中,我就是其的中
个一。
我在波涛海浪中奋力挣扎,后最死死地抱住一块木板,用双脚拼命打⽔。我见看载们我来的那条船在正起航,便拼命向它靠近,大声呼救,可是船长全然不顾落⽔的人,扬帆而去。我望着渐渐远去的船影,失望到了极点。
这时,苍茫的暮⾊笼罩了辽阔的海面,黑暗呑噬了我的希望。我绝望地感到己自

本逃不出大海,有只葬⾝鱼腹了。夜间的海风侵袭着我的肌体,我又冷又饿,浑⾝疲软,再也无力与波浪搏斗了,只好随着木板到处漂

。
黑夜去过,⽩天降临,我一直在海浪中颠簸。第二天仍然如此。来后我索

趴在木板上,默默地闭上双眼,感觉不到时间的流逝和昼夜的运转。
突然,有什么东西碰了我下一,我从昏

中猛然惊醒,睁开双眼,环顾下一四周,啊,眼前竟是个一荒岛!岸上树木林立,枝叶低垂,的有
经已贴到⽔面。那个碰撞我的东西,正是一棵半截泡在⽔的中大树。这一切使我大喜过望,生的

望顿时在心头复活。我振作精神,用双手抓住垂下的枝头,劲使往上攀去,然后一跃上了岸。
上岸后,我站起⾝来刚要往前走,突然得觉双脚⿇酥酥的,一挨地面,就感到钻心般的疼痛。我抬脚一看,呀,原来脚心尽是鱼咬的伤痕,变得⾎⾁模糊,一放下脚,就疼痛难忍。我摔倒在地,失去知觉。
当我苏醒过来时,已是翌⽇清晨。经过几天的腾折,我的⾝体乎似反倒变得好些了。我伸伸四肢,坐了来起。但是双脚经已肿得又耝又大,难以行走。我举目向四周望去,发现附近许多树上结着果实,一泓清泉从树间流过,是于我便爬了去过,用力抓住那个被果实庒弯了的树杈,摘下果实充饥,然后又伏下⾝去痛饮泉⽔。就样这,几天去过了,我的疲劳也消除了,恢复了元气。我用树枝做了一

拐杖,拄着它来回活动,直到双脚痊愈。
一天,我在正丛林中漫步,突然见看岸边有个影子在晃动。我想,那定一是海的中动物爬到岸边来歇息的,便好奇地走去过。原来,那是一匹⾼大骏马,它被缰绳拴在一棵树上。马看到我,便抬颈长鸣,我不噤有些害怕,想转回去。不料有个一人突然从地下钻了出来,我一见,撒腿就跑,只听那人在我⾝后边追边喊:"喂,你是谁呀?你从哪儿来?你是么怎到这儿来的?"
我忙停住脚步,答道:"我是不本地人,先生!我是乘船去经商的,不幸掉进海里,来后靠着一块木板,被海浪推到这里来的。"
那人拉住我的手,说:"走,跟我来吧!"
我跟着他下到个一很大的地窖里。他请我坐下,给我端来了饭食,我吃

饭,里心稍微平静下来。那人坐在我⾝边,询问我的⾝世,我便从头到尾讲给他听。然后我说:"我把一切都告诉你了,以安拉的名义,先生,你也该把你的来历告诉我。如比,你为什么住在这个地窖里?为什么把马拴在海岸边?"
他说:"们我是麦尔佳努国王的马夫,分散在这个海岛的各地。每到月圆时,们我都把⺟马带到这里,拴在海边,海马嗅到气味就会上岸,与⺟马

配。们我等候在地窖里听候动静。海马与⺟马

配完毕,就要带走它,可是⺟马被牢牢拴住,走不了,是于海马便长嘶狂叫,

踢

撞。们我听到音声,立即从地窖里钻出来,并且还大声呐喊。海马闻声就会仓皇逃⼊海中。⺟马受孕,生下来的小马是陆地上从未有过的良种,比所的有好马都值钱。在现你跟我等着海马上岸

配,然后我就带你去见们我国王,还可游览下一
们我的国土。假如你今天没遇到我,恐怕⽇后再也不会碰上别人,你也就休想返回家乡了。"
听到这里,我对他真是千恩万谢。
不会一儿,海马果然从海⽔中钻出来了,当们我在地窖中听见海马和⺟马相继大吼时,马夫一跃而起,手拿宝剑和盾牌夺门而出,口中大声喊:"伙计们出来吧,海马上岸啦!"
他边喊边用宝剑敲打盾牌。霎时间,许多人应声从地下钻出,手持长矛,⾼声呐喊,海马仓皇逃遁。片刻后以,另外一伙马夫也都各手牵一匹⺟马来到们我面前,们他见我和们他的伙伴在起一,得觉很奇怪,便向伙伴打听我的来历,伙伴告诉了们他。
们我很快就

悉了。们他拿出随⾝带的⼲粮,邀我与们他
起一进餐。吃喝完了,我便随们他骑马启程了。
们我不停地跋涉,终于到达麦尔佳努国王的城中。马夫们把我的经历讲给国王听,国王对我表示同情。他说:"孩子,你吃苦了,如若有没安拉的拯救,你是很难脫险的。"他让我换上体面的⾐裳,派我担任港口的管理工作,负责登记过往的船只和征收关税。
我尽心尽力地工作,博得了国王的赏识和重用。有时我还参与国事,为民众的福利出谋献策。
就样这,我在这个家国住了下来。要只有船只靠岸,我就向旅客们打听去巴格达的路途。可是尽管那些来此地的人不少,肤⾊不一,家国各异,却有没
个一人道知巴格达。
我回祖国的希望⽇益渺茫,到来后几乎绝望了。但是,随着时⽇的推移,我心中眷念家乡的火焰,反而愈发热炽了。
终于有一天,我重返家园的机会到来了。那天,我站在岸边登记过往的船只,在正忙碌着,来了一条商船。船靠岸后,⽔手们往岸上搬运货物,我边数边记。记完后,我问船长:
"船上有还别的货物吗?"突然,我得觉站在我面前的这个人似曾见过。
"我的货物有没了,但有还别人的,这个人在途中落海淹死了。们我决定卖掉他的货物,把钱捎回巴格达送给他的家属。"
"巴格达!"这个名字使我浑⾝颤栗!我迫不及待地追问:"这个人叫什么名字!"
"辛伯达!"
这正是我的名字!我仔细端详着眼前的这个人,终于认出来了,他就是弃我而去的那条船的船长!我⾼声呼叫来起:"船长,我就是辛伯达…那批货物的主人!"接着,我给他讲述了我被那条酷似小岛的大鱼抛⼊海里后以的经历。
可是船长遗憾地摇头摇:"有没办法,有只靠伟大的安拉拯救了!世间有没讲真诚和良心的人了。"
"你么怎说这话,船长?"我惊奇地问。
"大概为因你听说货物的主人淹死了,便想索取这笔不义之财。是我亲眼见他和其他旅客掉到海里的,有没
个一人活命。"
"船长,我可以给你讲讲从始开到落海时们我在海上的经历。你再仔细听听我的口音,就道知我是不骗子了。"
是于我从巴格达开船时讲起,讲到们我一些人落海,并且还回忆了我和他从理办上船手续始开所发生的一些事。
这时,船长才相信了我的话。会一儿,那些认识我的商人也来了,们他
见看我,常非⾼兴。们我相互拥抱,相互问好。
"天哪,们我真不敢相信你还活着!"们他惊叹道。
们他为我搬出货物,一切完整无损,上面还原封标着我的名字。我从中拿出最贵重的东西,作为礼物送给麦尔佳努国王,并向他讲述了我和船长偶然相遇及货物平安找到的经过。他听后深感惊诧,叹为奇迹,是于热情地款待我,并回赠我不少礼物。
此后,我卖掉货物,赚了一大笔钱,又买了当地许多土特产,准备把它推销到我国。一切准备妥当,我便去谒见国王,感谢他对我的恩德,并请求他允许我回国。国王慨然应允,并亲自我和道别,又送给我大批礼物。
们我的船一路顺风,平平安安地回到了巴士拉。
当我的双脚踏上祖国土地的一瞬间,我的內里心充満了

情!我贪婪地注视着祖国的山山⽔⽔,就像漂泊在外的游子回到了⺟亲的怀抱。我在巴士拉住了一段时间,然后返回丽美的巴格达。这时我已变成了个一富翁。
们你完全可以想象得到我的那些亲戚朋友们听说我归来后的情景。们他争先恐后地来看望我,请我吃饭,对我分外亲热。我重新置办了房屋。地产,雇了佣人。随从。在这种情况下,昔⽇弃我而去的那些人又成了我家的常客,我也不在乎这些,去过了的事情就让它去过吧!
这就是我的第次一航海旅行。
当航海家还未讲完他那难忘的第次一航行时,太

已西沉,晚霞在悄然隐退,夜幕经已降临。这会儿,天完全黑了,夜空已缀満点点繁星。航海家抱歉地对大家说,他那充満艰险的第二次航行经历有只在下次一讲给诸位听了。
航海家招待脚夫吃晚饭,然后送给他一百个金币。脚夫不胜感

,欣然离去。他一路上想着己自耳闻目睹的一切,感到惊异万分。了为不耽误第二天听航海家讲历险记,他连夜将货物送到了主人家里。
翌⽇,脚夫如约来到这里,受到航海家的


和盛情款待。饭后,航海家又把大家带⼊他的第二次航海奇遇中。 第二次航行
朋友们,昨天我给们你各位讲了,第次一航行我満载而归,我变成了富翁。可是,尽管去过的一些朋友又都像藌蜂采藌一样地追随在我的左右,我却变得清醒了,不再为们他的花言巧语所

惑,也不再让们他随心所

地敲诈我的钱财。原因很简单,这些钱是我用⾎汗和生命换得的。我不愿理睬这些势利小人,厌倦了们他,

上了探险和航海。第次一航海旅行的离奇经历。那苦中有乐的冒险生活以及做买卖赚来的那笔财富,強烈地昅引着我去周游世界。是于,我决定第二次去旅行。我用钱置办了货物和必需品,选了个一好⽇子,搭上一条新船,便扬帆起航了。船载着们我经过了无数个海港和岛屿,每当船停泊靠岸时,们我都要登上陆地,与当地人打

道,进行讨价还价的买卖,或以物易物,然后继续航行。
们我路过个一树木葱郁。果实累累。青草芊芊。流⽔潺潺的丽美的小岛时,决定上岸休息。小岛上的自然风光美不胜收,令人感叹不已。可是,们我
有没看到人迹。
我信步踱到一眼清泉旁,只见浓密的树木围绕在它的四周,枝叶

错,形成天然帐篷。我坐在

凉的树下,拿出随⾝带的⼲粮。这时,一阵清风吹来,送来沁人肺腑的花香。我只得觉四肢酸软,头脑发沉,竟不知不觉地进⼊了梦乡。
不知过了多久,待我醒来时,我的同伴已不见踪影。我向停船的地方跑去,只见沧海茫茫,那艘船早已不见了!
我气得捶

顿⾜,大哭大叫,对当初的选择后悔莫及,既然真主在第次一航海时拯救了我,给了我发大财的机会,我又何必如此贪得无厌,非要进行这次冒险呢?看来,这次是必死无疑了,就是不被野兽吃掉,也会在这儿活活饿死的。
我疯疯癫癫。漫无目的地在岛上徘徊,企图能得到什么慰藉。可是,除了森林和旷野,别无他物。我想,上次一是侥幸获救的,这次就难得有那样的机遇了。唉,我该么怎办呢?
我在岛上走着,思考着,唉声叹气。突然,我用手拍了下一额头自责道,么怎就没想到爬到树上去看看岛的周围!我选了一棵参天大树爬到顶上,举目四望,只见碧空万里,⽔天相连。脚下是土地。沙漠和树木。我的目光在岛上来回搜索,突然发现了个一⽩⾊的东西,我赶忙从树上滑下来,向那儿跑去,跑了好长一段时间,才到达那里。原来那是一座⾼大的⽩⾊圆顶建筑物!我绕着它走了一圈,却不见大门和窗户。我想爬上去看个究竟,是于用⾜力气试了一试,但我的脚刚踏上去就滑了下来。我用脚步量了量它的圆周,约莫有五十大步。正当我绞尽脑汁琢磨如何登上这座建筑时,突然头上的太

不见了,大地顿时黑暗下来。当时正是夏令时节,我为以是大片乌云遮住了

光,但又得觉奇怪,为因我刚才还见天空飘着几朵⽩云,并有没变天的迹象。我抬头向空中望去,只见只一⾝躯异常庞大。翅膀异常宽大的大鸟在正空中翱翔。原来是它的躯体遮住了

光!这使我惊异不已。
我想起了某些旅行家给我讲的故事,据说在一些海岛上有一种特别大的兀鹫,人们管它叫神鹰。它们用大象喂养后代。看来,眼前这个光滑的酷似⽩顶建筑的东西,就是神鹰下的蛋了。我不噤赞叹大自然的神奇。这时,兀鹫鼓翼飞到蛋的上方,落下来,收起翅膀,孵在蛋上。
我常非害怕,怕神鹰发现我,伤害我,是于想逃离此地。可是逃到哪儿去呢?这只大鸟要只在空中盘旋一遭,就会看清岛上大大小小的一切。假如它想伤害我,恐怕我逃到哪里也躲不掉。幸运是的,这时大鸟经已安静了下来,闭上了眼睛,看上去它乎似睡着了,脑袋耷拉着,双爪伸在地面上,我突然灵机一动,假如我把己自牢牢地拴在它那耝壮的腿上,当它再起飞时,就会把我带离这座荒岛,无论它把我放到什么地方,要只有人烟,我都会想办法回到家乡。
不容多想,我解下

头布,对折来起,

成绳子。然后一头拴在

间,一头拴在鸟腿上。这夜一一直没敢合上眼睛。
翌⽇清晨,神鹰伸直脖子,大叫一声,随即张开翅膀飞上天空。它不停地向上升,直⼊云霄。不会一儿,它又始开向下滑翔,终于落在一座⾼原上。它的双脚刚一沾地,我就迅速地从鸟腿上解下绳子。刚开解,神鹰便展翅向空中飞去,又扑落下来。待它再次飞上空中时,我看到它的爪子紧紧地攫着一条巨蛇!
我环顾四周,发现己自置⾝在个一极⾼的地带,下面是深深的山⾕,旁边是陡峭的绝壁。
这时,我又后悔了,从个一有野果。有⽔的海岛跑到这个没吃没喝的贫瘠⾼原,简直是多此一举!我鼓⾜勇气,慢慢下到山⾕,发现有什么东西在那里闪烁发光。我走近一看,原来是许许多多的钻石!可是,在那些熠熠发光的大大小小的钻石之间,盘踞着许多耝长的蟒蛇。它们⽩天潜伏在石

之间,是怕神鹰飞来捕捉,到了夜间便出来活动。唉,我陷⾝蛇阵,懊丧不已,便自言自语道:"真主啊,我到这儿来找死呀!"
了为寻找一块栖⾝之地,整整个一⽩天,我忘记了渴饥。黑夜降临之际,我终于发现了个一山洞。那洞口很窄,我钻了进去,随手用一块大石头挡住洞口。这时我才松了一口气,心想,可以先在这儿歇夜一了,养好精神明天再说。经过一天的腾折,我太累了,只想倒头大睡。我惶恐地扫视了下一洞內,隐约看到有一条大蛇,盘踞在蛇蛋上觉睡!我顿时倒菗了一口冷气,吓得浑⾝发抖,睡意当即消失得无影无踪。好在我乎似并有没惊动它,就样这,我目不转睛地盯着这条大蛇,彼此相安无事地过了夜一。
当东方刚刚露出⽩⾊,一线亮光从石

间

进洞中时,我赶紧搬开洞口的石头,仓皇地跑了出来。由于饥饿和困乏,我只觉头重脚轻,走路东摇西晃。
正当我在山⾕中踉踉跄跄地行走时,突然间个一东西从空中落在我面前,我定睛一看,原来是只一被宰过的大牲畜。我举目环视四周,却不见人影。我想,真奇怪,是谁扔下来的呢?难道是那只神鹰吗?正想着,"啪"的一声响,又只一牲畜从空而降,这使我越发惊奇。这时,我然忽想起个一钻石商人讲过的故事,他说,钻石都出产在极深的山⾕里,们他没法采到,便想了个一办法,将刚宰好的⾎淋淋的牲畜从⾼处扔进⾕中,等兀鹫将浑⾝沾満钻石的牲畜攫到山上准备啄食时,商人们呐喊着一拥而上,吓跑兀鹫,取下钻石,扔掉牲畜,満载而归。
想到这里,我的心头突然升起逃离这个荒⾕的希望。我想,我可以把己自拴在牲畜上,让兀鹫带着我飞到什么地方,如果碰上人,我就得救了!
考虑成

,我便捡了一些体积大。分量重。价值昂贵的钻石,放在口袋里和⾐服的衬里。然后解下

头布,把己自的⾝体和只一大牲畜牢牢地捆在起一,双手紧紧地抓住牲畜的两只耳朵。我盼兀鹫快快飞来,把我带出这个可怕的山⾕。
果然,没过多久,只一兀鹫向牲畜扑来,用爪攫着牲畜我和向空中飞去。我悬在牲畜下面,紧张地闭上双眼。兀鹫飞到山顶,把牲畜放下,准备啄食。突然,一阵吼声夹杂着木板的敲击声从它⾝后传来,它慌忙扔下牲畜,逃⼊空中。我迅速开解

头布,从地上爬来起,这时我才发现,我的⾐服上染満了⾎迹。很快,个一
人男向牲畜跑来。他见看我,吓得浑⾝颤抖不敢说话。迟疑了会一儿,他鼓⾜勇气走近牲畜,搬来起上下翻了一通…显然在寻找钻石。他见什么也有没,便大叫道:"真倒霉呀,只盼真主拯救吧!哪儿来的这个家伙?把我的好事都给破坏了!"他大嚷大骂,捶

顿⾜,接着又用双脚狠踢牲畜。我见他这副样子,便走到他跟前,想和他

谈。他看了我一眼,目光充満了恐惧和愤懑。停了会一儿,他对我说:"你是谁?⼲吗到这儿来?!"
这时,我反而冷静了下来,说:"请别害怕,也别慌张。我是个一好人。我本来是做生意的,有着不平凡的经历,我到这儿来的原因更是离奇,我将讲给你听。至于你要的钻石,请不要伤心,我这儿有许多,我将満⾜你的需要,每一颗都比你从别处得到的贵重得多。你别为以失去了许多,实其事实比你想象的还要好!"
那个商人听了我这一番解释,便很感

地跟我

谈来起。其他到山上用牲畜取得钻石的商人见到我,也都围拢过来,向我提出各种问题。是于,我给们他讲了我的经历,们他都很惊奇。后最我从⾐袋里取出许多钻石,送给那个商人,他⾼兴地连连道谢。
经过两天两夜的奔波,我终于平安脫险。当晚,在商人的陪伴下,我安安稳稳地睡了夜一。
翌⽇早晨,们我踏上征程。在浓林纵横的原始森林中行走。那里的树木耝壮

拔,耸⼊云霄,每棵树能容下一百人乘凉。其中有一种树,如果在树⼲上凿个一洞,

汁便从中流出,凝固在起一犹如树胶。等

汁流尽,枝叶就枯萎,树⼲变⼲,成为死树。
来后,那些和们我同行的商人,又分成几伙,各走各的路,我和其的中几个人走在起一。一路上们我大开眼界,又见到很多前所未见的怪事,经过了许多风俗各异的地区。们我曾见到一种叫犀牛的动物,有只
只一角,长在头的中部,生活习

和们我饲养的⽔牛相似。据说,犀牛比大象厉害,它能顶死大象。它用独角顶着大象的肚子,漫无目的地

跑。大象死了,可是它⾝上的油脂流⼊犀牛的眼睛里,使犀牛双目失明。从此,犀牛不能辨别方向,只好整⽇躺在海滩上,神鹰飞来,攫它而去,用其⾁喂养雏鹰。
每到一地,我都用钻石换些货物,带到别的地方去卖,样这一直到达巴士拉。几天后以,我満载金银财宝和货物回到巴格达和家人。亲戚以及朋友们

聚在起一,重新过着那种安逸舒适的生活。不久,我便忘记了旅行的艰苦,那些可怕的经历,也随着时间的流逝,变成了给人们消愁解闷的话题。
这就是我的第二次航海旅行的经过。若是真主愿意,明天我将给诸位讲述我那惊心动魄的第三次旅行。
航海家讲到这里,用丰盛的晚餐招待脚夫,又送给他一百个金币。
翌⽇,脚夫如约来到航海家的家里,继续听航海家讲述他那不平凡的经历。 第三次航行
朋友们,正如们你所道知的那样,我第二次旅行归来带回许多金银财宝,使我前以的损失得到了弥补。就说那些钻石吧,每一颗都价值连城,就是在王宮里也难以找到。当我需要时,我就可以用它换来一切我要想的东西。
可是,这种优裕的⽇子过得长了,心中又感到厌烦。没过多久,我就在家里呆不住了,又想出去奔波周游。是于,我采购了各种货物,搭了一条大船,仍旧取道巴士拉,登上了去异国的航船。
船帆⾼扬,们我乘风破浪疾驶而去,经过许多岛屿,越过大小城镇。要只船一停泊靠岸,们我就上岸去做买卖,忙个不停。
一天,帆船正载着们我在波涛中航行,然忽甲板上传来船长的一声大喊,他命令赶快停船。们我先是一怔,接着纷纷上前询问:"船长,么怎了?是是不碰上了什么危险?"
只听船长沮丧说地:"刚才我站在甲板上往远处一望才道知,狂风把们我的船吹到了危险地带!在现
们我到了恐怖山。这山里的居民,是都些像猴子似的猿人,凡是到这里来的人有没
个一能够生还的。看来们我全都完啦!"
船长话音刚落,猿人便出现了,漫山遍野,蜂拥而至。这些猿人个子很矮小,相貌凶恶,肤⾊黎黑,浑⾝长満了⽑。们他连比划带叫嚷,可们我谁也听不懂们他的语言,看不明⽩们他的手势。们他忽啦下一子爬到船上来,的有攀上绳索,的有闯⼊船舱。们他会不会仗着人多势众来伤害们我呢?们我瞪着惊恐不安的眼睛着看
们他,心中暗自叫苦。只见们他咬断绳缆,收拢船帆,把乘客赶到岛上去,将船上的货物和钱财抢劫一空,然后搬走大船,一哄而散,不知去向。
们我被困在岛上,个一个神情沮丧,都为丧失财物而饮泣呑声,为无栖⾝之地而烦恼愁闷。来后
们我发现一片果树林,树上结着各种野果,树下有还条小河。们我吃了树上的野果,痛饮了树下的河⽔。此后,们我又在岛的中部发现了一座⾼大的建筑物,们我向它奔去,心中充満了希望。
走近建筑物,们我发现它原来是一座⾼大雄伟。结构坚固的宮殿,紫檀⾊的大门洞开着。们我走了进去,来到一间大厅,大厅宽阔敞亮,四周门窗⾼大。大厅中间放着个一大石凳,上面摆着火炉和各种炊具,石凳的周围堆着许多骨头。厅內空无一人,们我
然虽深感奇怪,但为因早已精疲力尽,管不了许多,便席地而卧,很快便进⼊了梦乡。
傍晚时分,们我因大地震撼而醒,接着,空中传来隆隆巨响,个一妖怪从宮顶落下。他枣树般的⾝材,煤炭般的肤⾊,铜铃般的眼睛,锥子般的牙齿,⾎盆般的大嘴,驼

般的嘴

,扇子般的耳朵,狮爪般的指甲。这副样子使们我吓得魂不附体,呆若木

,的有人竟被吓晕了去过。
那妖怪坐在石凳上,冲着们我挥了挥他刚点燃的火把。们我吓得挤成一团,惊恐万分地凝视着他。妖怪坐在那里欣赏了们我狼狈不堪的样子后,便站起⾝来向们我走来。他从人堆中把我抓来起,上下掂量,左右端详了一番,好似在挑选只一要送屠宰场的畜牲。我在他的手掌中,就像只一小

。我企图挣脫,却无济于事。妖怪见我骨瘦如柴,便把我扔下了,接着他又抓起另个一人。他个一
个一地抓起,个一
个一地掂量,用手背蹭蹭脸,用手指拧拧腿。后最轮到了船长,他是们我当中最健壮。最⾼大的人。妖怪轻轻地用手抓起船长,乎似感到很満意。是于提着船长的腿双,把他摔到地上,然后用脚踩住他脊背,把头扭下来,用一把钢叉把船长叉住放到火上烧烤,然后像人们吃

似的把船长吃掉了。吃完了,他把骨头扔在石凳旁,便躺在凳上觉睡了。不会一儿大厅里就响起妖怪那狮吼般的鼾声。们我
道知他已⼊睡,里心依然惊恐不安,个一个屏息静气地盯着妖怪那狰狞可怕的嘴脸。
翌⽇清晨,妖怪爬起⾝,飘然而去。们我估计他已去远了,才敢动弹。直到这时,们我才嚎啕大哭来起,喊道:"天哪,们我还如不掉到海里淹死或者喂猴子呢!么怎死也比让魔鬼架在火上烧烤好受啊,这太可怕了!"们我跑出宮殿,逃到岛上,想找个一蔵⾝之地。但是直到⻩昏,也没找到,只好又回到宮殿过夜。唉,看来有只受烈火烤是们我的归宿了!
正彷徨时,大地突然又剧烈地震撼来起,们我
道知
是这妖怪到来的信号,便不顾一切地四处逃散。妖怪果然出现了,他见们我像小

看到狼或狐狸时那样惊叫。逃奔,便扑过来,伸手抓住们我
的中
个一,许也那人太瘦了,不合他的意,便把他扔掉,摔得那人直叫唤;妖怪又抓起个一胖子,然后像吃船长那样把那个胖子给吃掉了。
们我的心怦怦

跳,浑⾝颤抖,四肢⿇木。整整夜一,们我不曾合眼。直到早晨妖怪离去,们我才急忙聚在起一商讨对策。的有伙伴说:"们我⼲脆去投海吧,总比被烧烤吃掉的好!"踌躇间,个一伙伴说:"伙伴们,们我为什么要眼睁睁地等死呢?为什么就想不个办法杀死这个害人的妖怪呢?为什么不为船长和伙伴报仇雪恨呢?们我人类有发达的大脑,是任何妖魔鬼怪都比不上的。流⽔,尽管有时细弱,但却能汇成海洋,势不可挡。何况们我人类呢?们我
然虽敦厚。善良,但遇到恶势力时也会变得无比強悍勇猛的。朋友们,大家静下来,想想办法吧!们我可以

据大家的主意,拟出个一可行的计划,杀死这个妖怪。这不仅可以挽救己自,且而还可以救别人。我看妖怪觉睡时便是个一好机会,们我可以先把他的眼睛刺瞎,让他看不见们我。然后,们我再想法杀掉他。"
这个伙伴的话,使我心悦诚服,便说:"这的确是个很好的主意。不过在们我杀妖怪之前,定一要找好退路,以防们我万一失败,全都遭殃。我看呀,们我动手用这里的木板和木头做好个一筏子,当妖怪追赶们我时,们我就乘木筏逃到海上。此后,如能遇到过往的船只,们我就会得救。如果运气不好,落到海里,也比让妖怪抓住好!"
"好!"大家一致同意我和那个伙伴的意见。
们我一齐动手,把木板。木头搬到屋外,做成个一筏子,然后把它抬到海边,运些食物放在上面。一切准备就绪,们我信心十⾜地返回殿里,静等那妖怪出现。
⼊夜,大地又剧烈地震动来起,妖怪果然又来了。他把们我大家拨弄来拨弄去,后最选中个一。没过多会一儿,那个可怜的人就被妖怪呑进了肚里。
妖怪吃毕,倒头便睡。待他鼾声大作,们我便行动来起。伙伴们忘记了害怕,端起两把锋利的钢叉,放在烈火中烧,直到那钢叉被烧得通红。们我齐心协力地握住它向沉睡的中魔鬼走去,将钢叉对准他的眼睛,用力刺去,不偏不倚,正刺中他的双眼。妖怪惨叫一声,像个受伤的猛兽跳来起,狂疯地扑向们我。们我惊惶逃跑,那妖怪变成了瞎子,两眼一摸黑,只好摸索着追赶。他东撞西撞,是不碰到大树,就是跌进坑里,或者掉进⽔中。树枝扎破了他的脑袋,鲜⾎直流。他不停地⾼声吼叫,牙齿咬得格格直响。每当他伸出长臂扑捉们我时,是不抓住树枝,就是撞着墙壁。会一儿,妖怪摸到大门,奔出庭院,咆哮声在岛上回

。
过了会一儿,妖怪的音声消失了。们我也走出庭院,坐在宮前,疲倦不堪地商量着下一步的行动计划。
们我还没来得及开口呢,就见妖怪带着两个更⾼大。更可怕的同类来了。们我没命地奔向海边,开解筏子,放到海里,乘上去离开岸边。两个妖怪在后面紧追不舍,手中各握一块大石头。靠近们我,立刻用石头向们我投来。投完一块又一块。很不幸,许多伙伴被砸中了,的有脑袋开了花,的有四肢被打断,顿时丧命。剩下的人慌作一团,不知如何躲避,纷纷跳⼊海中,也一命呜呼,后最筏子上只剩下我和另外两个人了。来后,们我见被石头打的中伙伴经已没救,便将们他的尸体葬⼊海中。样这对死者来说,也算是一种慰藉,为因无论喂鱼虾,是还喂海兽,总比被妖怪用火烧烤了吃好。
们我惊魂不定而又极度疲惫地倒在筏子上,任凭筏子在茫茫大海中漂泊。来后,们我终于漂到另个一海岛,们我登上岸,捡些野果充饥,然后躺在树下休息。夜里,们我实在找不到安⾝之地,就互相依靠着在草丛中睡着了。
可是,刚睡会一儿就被什么音声惊醒了。只见一条又耝又长。带黑⻩斑块的大蟒,昂着宽宽的三角脑袋,张着⾎盆大口,吐着火红的⾆头,唿哨着

住了我的个一伙伴。会一儿便咬住他的头呑⼊腹中,然后⾝子和下肢也被呑了下去。不会一儿,我那可怜的伙伴就葬⾝于蟒腹了。
大蟒吃完,蜿蜒而去。目睹这一切,们我心惊胆战,既为同伴的惨死悲哀,又为们我的境遇提心吊胆。"真主啊,们我可么怎办呢?们我刚摆脫魔鬼和大海,又掉进另个一可怕的死亡圈。们我怎样才能摆脫灾难。摆脫死神啊?"
第二天,我我和那惟一的同伴继续寻找安⾝之地,找到后最,们我发现,再也有没比爬到树上过夜更全安的了。夜幕降临海岛之时,们我攀上一颗参天大树,各自选了个一得当的地方,默念着真主的名字,怀着一线活命的希望睡着了。
可是到了深夜,一条大蟒乎似嗅到了人的气味,竟爬到树上来了。有只几分钟的时间,我的同伴就被大蟒呑掉了。我吓得捂住眼睛,我那同伴骨骼碎裂的响声使我心痛

裂。大蟒吃罢,腆着滚圆的肚子爬下树,唿哨着扬长而去。不难想象,我后半夜是如何度过的。我不道知
己自当时是怎样才控制住神经,以至有没失常。有没从大树上滚下来摔死。唉,有只真主道知。
清晨,我从树上爬下来,精神恍惚,看看己自孑然一⾝,更加悲哀。我想,⼲脆投⾝大海算了,永远摆脫这苦难的磨折!可是,又一想,我毕竟是个见过世面而又

格坚毅的人,想来想去,后最决心想办法来战胜凶恶的大蟒。我然忽灵机一动,打算做个一箱子,己自躲在里面来好保命。是于我捡起岛上的木板,但是找不到做木箱的工具,只好将一块宽宽的木板放在头上,一块放在脚下,一块放在左边,一块放在右边,一块放在

前,一块放在背后,然后用

头布将木板捆住。我在木板中间,俨然置⾝于个一狭长的箱子里。
⼊夜,大蟒又爬来了。它见我置⾝于么这
个一"怪房子"里,便绕着爬了几圈,但有没找到⼊口。它想从木

间穿过,后最也失败了。它会一儿离开我,会一儿又爬回来,忽而绕到我前面,忽而绕到我⾝后,忽而啃啃木板,忽而钻钻

隙。我胆战心惊,魂飞魄散,连眼也不敢眨。就样这,从⽇落到⽇出,大蟒来来回回,始终有没放过我。后最,我被吓得几乎疯了,便闭上眼睛。这时个一念头突然闪过,倘若大蟒整个⾝子

住木箱,慢慢庒迫木板,那么我的躯体就会被碾碎,它最终是还会把我吃掉。可是这种事情却有没发生,天亮时,大蟒悻悻地离去了。
我挣脫束缚,拖着两条酸软的腿向海边走去。我坐在海滩上,睁大眼睛望着海面,惟恐错过得救的机会。目光从近处寻到远处,从东边寻到西边。下午,我隐隐约约见看一条船向这边开来。我⾼兴之极,但又担心它到达时已是夜晚,是于不顾一切地扑到海里,拼命向船的方向游去。
游了会一儿,我便见看远处有个什么东西时起时伏,且而越来越近。原来是一条乘风破浪而来的帆船!我喜出望外,浑⾝突然增添了力气,奋兴得快要疯了。我抓住一

漂浮的树枝,脫下衬⾐,奋力向船的方向挥动,时同还大声叫喊:"救命啊,救命!"
感谢真主,船上不知哪位善人发现了我。为因我看到船在正向我逐渐靠近,不久便驶到我面前。我爬上去,船长和⽔手们都围拢来问长问短。"终于躲开了可怕的大蟒。"我只说了么这一句话,便晕了去过。
会一儿我睁开双眼,见看周围是都人,们他用惊讶和怀疑的眼光打量着我。我道知
定一是我这瘦骨嶙峋的⾝躯。灰⻩的脸⾊。深陷而无神的眼睛以及⾼⾼的颧骨。瘫软的四肢。又脏又烂的⾐服引起了们他的注意。
我说不出话来,只动了动嘴

,们他立即给我端来饭和⽔。喂完我,们他询问我的来历,我对们他讲述了我那既离奇又可怕的遭遇。们他瞪大眼睛听着,祝贺我脫险。
我和旅客们度过了个一愉快的夜晚,人们待我都很热情。次⽇早晨,风和⽇丽,船在个一名叫赛拉哈特的岛上停泊。商人们纷纷离船登岸。船长走到我面前:"喂,你背井离乡,⾝无分文,又遭受了么这多苦难,我想接济你,让你赚些盘

回家。"
"先生,们你对我经已很好了,我为此感

不尽。"
"原来有个旅客和们我同行,可是此人中途突然失踪,至今们我不知他的下落,我想让你去推销他的货物,赚的钱你拿一部分回家,剩下的们我托人转给他在巴格达的家属。你看么怎样?"
"好吧,我接受你的好意。"
说罢,船长吩咐⽔手搬出货物,

付给我。船上记账人道问:"船长,沿路失踪的商人很多,的有货物们我
经已处理掉,在现还剩下一部分。刚才拿出的这批货物该记在谁账上?"
"就记在那个在个一小岛上失踪,名叫航海家辛伯达的账上吧。我准备把这批货

给这位外乡人,让他去支配,然后他从利润中提取一部分,剩余的等们我回去后送给货主的家人。"
"这真是个好主意。"记账人说。
我听船长提起我的名字,立刻明⽩了这批货物就是我上次航海旅行时带的。对,我认出来了,这正是我上次乘的那条船,就是它在我睡

时开走了,把我抛在了那个孤岛上。我仔细辨认船长和旅客,们他之的中一部分人正是我上次的旅伴。是只由于我屡经挫折,备尝艰难,而们他也经历了旅途上的不少风险,以所
们我难以很快相认。
这时,货物被打开了,我按捺着己自

动的心情,对船长说:"船长,你道知这货主的情况吗?如比说他长得什么样?他的⾝世如何?他遭遇了什么危险以至迄今下落不明?"
"关于他的情况,我道知的不多,只知他是巴格达人,人们称他为航海家辛伯达。航行中,们我曾在个一小岛上停泊,在那里他就不见了,是被大海淹死了,是还遇到了意外,们我一无所知。曾和他在起一的一些旅客也失踪了。"
这时,我再也抑制不住己自的感情,脫口喊道:"船长,你道知吗?我就是航海家辛伯达!我有没死!那次,当你命令靠岸之后,旅客们都登上小岛,我也随们他上岸了。当时我随⾝带着⼲粮,找了个一幽静的树林坐下来边吃边休息。不道知
么怎的就睡着了。当我醒来时,船已开走了…"
接着,我便详详细细地向他讲述了我在那个孤岛上的遭遇。他对我的话半信半疑。这时,许多商人也都围拢来听我说,有人相信,有人头摇。
我不能让在场的人怀疑我,不能让们他认为我是个诈骗犯,我竭力让在场的人相信我的话。我说出了停船的时间,那个小岛的特点,以及我在钻石山⾕中碰到的那些钻石商人,们他的名字和籍贯…突然,个一大汉拨开人群,大步流星地奔到我面前,一把抱住我。
"诸位先生,请听我说,"他面向人群说,"这位先生说的是都
的真,他是不骗子!们你还记得吗?有一天我曾给们你讲过我在钻石山⾕中奇怪的经历。我说,有个一
人男曾吊在我扔进山⾕里的牲畜⾝上被兀鹫叼上⾼山,当时们你不相信,说我在瞎编。在现,这个人就站在们你面前,他可以证实我的话,而我也可以证实他的话。当时,这位先生还给了我许多钻石,比我平时得到的要贵重得多。我与他一直到达巴士拉才分手。他的名字就叫航海家辛伯达。"
船长这时大概相信了,他微笑着问我:"你的货物有什么记号?什么特点?什么种类?数量有多少?"
我记得清清楚楚,便丝毫不差说地了出来。这时,船长完全相信了。他叫着我的名字,热烈地拥抱我,祝福我,说:"你的经历真是离奇,朋友!赞美真主,是他让们我又见面了。给你,是这你的货物,你的钱…们我沿路经已给你卖了一部分。们我一直在惦记着这批货物,打算卖完了把钱全部

给你的家属呢!"
我对他深表谢意。们我又继续航行,经过若⼲个海岛和城镇,到达赛乃达靠岸。在那里,我看到了许多离奇古怪的事物。其中,我见到一种鱼,的有长相像牛,的有长相似驴。有还一种鸟,可以在贝壳中钻进钻出,它产蛋。孵卵都在海上,一生从不离开大海。
们我终于抵达巴士拉,买卖停当,又返回巴格达。久别重逢,我和亲人们见面分外热情。
时光如梭,又过了些⽇子,旅途的艰苦在我的脑海中逐渐淡薄,而留下来的是都冒险所带来的快乐。战胜困难后的欣慰和对新奇事物的回味。我在家里坐不住,决定再次踏上旅程。
明天,我将给诸位朋友讲述我的第四次航行。
辛伯达讲完,照例请脚夫吃晚饭,送他一百个金币,然后让他回家。
翌⽇,等人们到齐,吃毕早饭,航海家辛伯达又始开了他的讲述。 第四次航行
昨天我给诸位讲了,我第三次旅行归来,亲朋好友皆大

喜。在家过了一些时候,我又腻烦了安逸的生活,向往惊心动魄的冒险生涯。我淡忘了妖怪吃人时的可怕场面,以及大蟒呑人时令人心惊胆颤的音声。眼下占据我全部⾝心的,却是旅行带来的无穷的乐趣。那丽美的异国风光,那奇特的风土人情,那新奇的自然景象无时无刻不在昅引着我,使我做出再次一旅行的决定。
就样这,我取出一笔钱,采购了各种货物,捆扎包装妥当后便运往海港。到达巴士拉后,那里正停着一条整装待发的货船,旅客大是都去各地经商的商人。
天气晴朗,风和⽇丽,海面碧波万里。帆船载着们我平稳前进,大家的心情也和天气一样的晴朗。
不料,航行不久,天气突变,飓风骤起,海上波涛汹涌。们我的货船在万里海面上犹如一叶轻舟,顿时失去重心,东摆西摇。船长担心船翻货沉,忙令抛锚停泊。可是狂风继续戏弄小船。巨浪不断地拍打船⾝。后最,呼啸的狂风吹破了船帆,折断了桅杆,小船被巨浪呑没。我和一些⽔

好的人在浪中挣扎,来后
们我抓到一块破船板,爬上去,用腿当桨,顺波漂

。样这过了夜一,翌⽇狂风依旧。们我望着排山倒海般的巨浪,确信己自必死无疑,是于闭上眼睛,把头贴在船板上。这时,个一巨浪把们我卷⼊空中,又把们我重重地抛下,一阵头痛,我昏

了去过。
等到我苏醒过来时,奇怪地看到我和伙伴们躺在一块嘲

的土地上,⾝旁有还浓密的树林。们我互相着看,不知是处在梦幻中,是还生活在现实里。
耳边传来了大海的咆哮声,浪花飞溅在们我的脸上,噢,们我原来躺在海滩上,们我得救了!饥肠辘辘,们我不得不爬来起寻找吃的。们我在岛上游

着,发现一片密林,树上结満野果。大家喜出望外,纷纷采摘树上的果实吃。吃

后以,们我又去寻找出路。
穿过浓密的树林,们我在岛上转了好长时间,突然,大家

腾来起了。原来,不远处出现了一座⾼大的建筑物,绿树掩映着那宏伟的楼台,

光洒満了那金⾊的屋顶,大家快步向它奔去。可是惟我心中像有十五个吊桶,七上八下的,以往的经历经已成为教训,我担心这座漂亮的大楼会给们我带来什么祸患。但此时又难于启齿,为因同伴们会说我是个胆小鬼。我強打精神和大家起一向前走去,走到近处才发现,原来这里是个一建筑群,们我从远处见看
是的主楼,它的周围有还许多小楼。主楼大门洞开,们我走了进去,突然,从里面钻出一群⾚⾝裸体的大汉,不由分说,把们我围了个⽔怈不通,然后抓住们我,把们我带到们他的国王面前。国王让们我坐下,吩咐摆出一桌们我不认得,但见了之后就恶心的食品。伙伴们尽管不愿吃,但是慑于裸体大汉们的威严,只好勉強咀嚼来起。我实在咽不下去,就装着在吃的样子。
感谢真主的巧安排!我的同伴们刚一咽下那些东西,就变得争着抢着大吃大嚼。这时,裸体大汉拿来一桶油,那颜⾊和味道就跟烟油似的,让们他喝下去,并涂抹在⾝上。不会一儿,我的同伴们就变得痴呆了,两腮肿红,眼睛歪斜,见吃的就吃,见喝的就喝。
由于我有没咽下那些东西,竟意外地免遭大难。这当儿,了为保全己自,我也只好装疯卖傻,装作大吃大喝的样子。由于人多,没引起人们的注意。看到同伴们那个样子,我里心难过极了,可是我又无能为力,只好己自想办法。找出路。我想,假如我一直装下去,早晚有被发现的危险。我必须设法尽快逃离此地。
连续几天不吃不喝,我变得瘦骨嶙峋,弱不经风。裸体大汉见我病病歪歪的样子,便把我撇在一旁,不加理睬。而我那些失去理智的同伴,却被们他赶到野外,像牲畜一样的放牧;们他的⾝体越来越肥胖,几乎和野牛一样。
来后我才道知,这些⾚⾝裸体。一丝挂不的人属于祆教僧。们他的国王以吃人⾁为主,如果有人走错了路,误⼊其国,大汉们就将他捉住,像对付我的同伴们那样"招待"一顿。接着,这些人必定丧失理智,不能思索,且而无节制地大吃大喝。如此下去,势必长得⾝宽体胖,块大膘肥。国王需要时,即可杀吃。
目睹这一切,真令人不寒而栗。我见们他不注意我,便决计逃走。我悄悄地离开那个鬼地方,迈开长腿向海边跑去。突然,我愣住了,近处海滩的一块巨石上坐着一位大汉,他是不别人,正是看管。牧放我的同伴的那个人。在他附近的岩石间,聚集着大批我认识或不认识的人,们他都成了变了形的俘虏。我暗自叫苦不迭,扭头想跑,但是经已来不及了,那看守已来到我面前。他见我智勇双全,便示意我别害怕。可我里心嘀咕着,疑惑地望着他,静待着命运的布摆。不料,只听他说:"向后转,朝右走,可以找到一条大路。"
太让人惊喜了,我⾼兴地冲他点了点头,便按照他的指示走去,果然发现了一条大路。但是,我对他的话却并不完全放心,他指引我走这条路,真是的让我摆脫他的同类吗?说不定他是让我再次陷⼊这群野人设下的陷阱?我感到己自仍未摆脫危险。
这时,夕

西下,夜幕沉沉,我不停地走着。夜午时分,我坐下休息。但由于太饿。太累,我竟久久难以⼊睡,样这,我又继续跋涉,直到太

升起。这时,我发现路旁有许多植物,便连

子套贪婪地吃了来起。我靠吃植物维持生命,又继续行走了七天。这期间,我没碰见过个一人,只一动物,也没发生过什么意外。
第八天,我像往常一样行走,快要接近海岛尽头时,突然发现远处有人影晃动。我提⾼警惕,放慢了步子,以往的教训经已教会我遇事不再冒失。
我仔细观察,原来是来采胡椒的人。是走去过呢?是还悄悄地避开们他?我一时举棋不定。
站在那里,我设想了许多可能发生的情况,制定了几个逃跑的方案。考虑成

后,我向们他走去。们他见到我,立即围拢过来,七嘴八⾆地问我:"你是谁?从哪儿来?"
在们他的追问下,我把那惨不忍睹的一幕告诉们他。们他听了,个一个瞪大眼睛望着我,佛仿不相信世上会有样这的事情。待到工作完毕,们他邀我起一吃饭,好香的饭菜呀,我已有许久未能样这

餐一顿了。
此后,们他把我带到停泊在海边的船上,向们他的家国驶去。
们我很快就到达个一
丽美的海滨城市,我那些新

的朋友们把我介绍给们他的国王。国王热烈


我,盛情地款待我,并要求我讲一讲己自的来历。是于,我便将己自的出⾝。家世以及几次航海的奇遇讲给他听。他听后惊诧不已,对我更加另眼相看,并允许我到他的国土各处去观光游览。
我在国王随从的陪伴下,走遍了这个家国的每个地方。是这
个一不小的家国,经济发达,市场繁荣,人丁兴旺。这里的人大都经商,买卖分十兴隆,一派生机


的景象。我对这个家国很満意,对它的居民也很喜

。可是,我惊奇地发现这里的人们无论是社会名流,是还平民百姓,无论是大人,是还小孩,骑马都用不马鞍。就是国王出门也是骑一匹光秃秃的马。
我忍不住有一天去问国王:"陛下,您骑马为什么用不马鞍?难道那样骑上去很舒服吗?"
国王奇怪地反问我:"你说什么马鞍?们我

本不道知,从来没听说过骑马还要用马鞍。"
我忙说:"陛下,请您允许我给您做个一,您可以骑上去试一试。"
国王半信半疑说地:"好吧,你去做吧!"
我要了各种必需的材料和个一

练的木工。我向木工介绍了马鞍的形状。样式。做法,木工听明⽩了,始开动手。我把一块⽪⾰剪成马鞍形,将棉花塞进去,制成鞍褥。然后请来个一铁匠,教他打成一副铁镫,镀上一层锡。后最,我将木工制作的马鞍打磨光亮,包上一层绸布。
一切准备停当,我叫人牵来一匹御用骏马,套上马鞍,牵去谒见国王。国王一见,连声称赞。亲自骑了一圈,感到格外舒服,便喜不自噤地夸赞我,重重地奖赏我。
此事很快传开。宰相见到马鞍,也常非喜

,要求我给他做个一。我照办了,得到许多报酬。从此,无论是朝臣,是还大小员官,或是其他人,都来要求我给们他制作马鞍。是于我租了个一小店,雇了个一木匠和个一铁匠,专门制作马鞍。就样这,我赚了一大笔钱,并在绅商士庶中获得了很⾼的名望和地位。
一天,国王对我说:"你经已成为们我中间的一员,受到大家的尊敬和仰慕。你用不离开了,就留在们我这儿吧!我希望你能服从我给你的选择。"
我说:"陛下,您对我的恩德无量,您的话我定一服从,定一照办。"
"我打算给你找个一
丽美。贤惠。虔诚。富的有

子,好让你在这里安家落户。"
国王的建议使我感到意外,我一时竟不知如何回答,涩羞地垂下了头。
国王又问我:"你为什么不说话?"
我只好说:"陛下看么怎办好就么怎办吧。"
说办就办,国王立即吩咐侍从请来法官和证婚人,将个一门第⾼贵。家境富庶。相貌丽美的姑娘许配给我为

,并给我一幢漂亮的房子。奴仆家丁成群,各种家具一应俱全。从此,我按月领取薪俸,过着舒适的生活,忘却了以往的一切灾难。危险和不幸。

子很爱我,她像所有敬爱己自丈夫的贤

一样,了为丈夫的幸福和家庭的

乐,愿意献出己自的一切。作为丈夫,我也很爱她,她在我的心目中占有极其重要的位置。了为
的她幸福。的她快乐,我不惜付出任何代价。我常想,如果有一天我能重返家园,我定一要带她回去,为因她经已成为我生命的一部分,有只和她在起一我才感到快乐。
一天,我和要好的个一邻居的

子去世了。送葬之前,我去他家吊唁。那位邻居愁眉苦脸,悲悲切切,好不伤心。我忙安慰他说:"好兄弟,珍重己自吧,不必为夫人之死而过分悲伤,许也你后以会找到一位更好的夫人。"
他听了我的话哭得更加伤心了:"朋友,我么怎还能再娶?我有只一天的活头啦!"
"好兄弟,请冷静点,别再说这类傻话,虽说每人都有终⽇,但谁也不道知
己自死于何时何地。"
"朋友,过会一儿,人们去埋葬我

子时,我也将和她一道被埋葬。是这
们我这儿的风俗习惯,

子死了,丈夫陪葬;丈夫死了,

子陪葬。此因,一对夫

,要只
个一去世,另个一也就走到了生命的终点。"
"真主啊,这种风俗也太残酷了,任何人也是难以忍受的!"我惊诧不已地感叹道。
这时候有不少人陆续赶来吊唁。时同一些人为送葬做准备。只见们他抬来一口棺木,将死人放了进去,然后带着哭得泪人似的丈夫走了。到了郊外一座濒临大海的⾼山上,人们揭开那里的一块大石头,露出个一绕満绳索的类似辘轳的东西。辘轳的下方,有个一
像好矿井的深洞,人们将死者放下去,然后把死者的丈夫用绳子捆牢,也放了下去。他里手拿着一罐⽔和七个面饼。待他被放到下面,开解绳索,上面的人便用大石堵住洞口,然后离去了。
见到此情此景,我悲恸不已。参加葬礼后,我立即去见国王。
"陛下,们你这个地方为什么要让活人陪葬?"
"是这
们我世世代代流传下来的风俗,丈夫死了

子陪葬,

子死了丈夫陪葬,让们他活着在起一,死了也在起一,永不分离。"
"那么,像我样这的外乡人,是是不也要遵守这种风俗呢?"
"当然!"
从此,我便烦恼不已,整天提心吊胆地过⽇子,惟恐

子有什么好歹,在我之前死去。当然,有时我又自我解嘲,许也我还先死呢!这种事,谁又能预料呢!不过,我仍无微不至地照顾

子。事无巨细,我都为她想得具体周到;尤其是对的她健康状况更为关心,如果她头痛感冒或者哪儿有不适,我就惊惶不安,心惊⾁跳,会不惜一切精力和财力为她治疗,使她痊愈。
不料,就在我邻居的

子死后不久,我的

子也患了不治之症。我痛苦异常,使出一切本事为她寻医找药,但都无济于事。她一命呜呼时,我当即晕倒在她⾝边。
国王亲自来吊唁,本地人纷纷前来慰问我和

子的家人。大伙儿给我

子洗⾝体,为她穿上最华丽的盛装。戴上最名贵的首饰。接着把她放⼊棺木,抬到肩上向郊外走去。我走在队伍中,像在梦游。
上了山,人们扒开石头,露出地洞,将我

子的尸体放进去。朋友们我和

子的家人围住我,与我诀别。我如梦中惊醒,狂疯地大哭大喊:"我是不本地人,们你的风俗习惯不适合我!"们他疑惑而又同情地互看一眼,但是还抓住我,将绳子捆在我的

间,我拼命挣扎,哀求们他放开我,祈求真主解救我,们他却毫不理会。渐渐地,我的嗓子喊哑了,浑⾝一点力气也有没了,我挣扎着对们他说:"请放开我,放开我!我是异乡人,受不了们你这儿的风俗习惯…"
不管我如何地恸哭。哀求,们他全然无动于衷,仍按部就班地照例把七个面饼和一罐⽔捆在我的⾝上,把我放进洞里。
"开解绳子!"当我的双脚在洞底站定时上面的人命令道,可我不愿意开解绳子,仍然不停地哀求乞怜着让们他把我拉上去。洞口的人有没办法,只好撇下绳子,堵上洞口,扬长而去。
一线亮光从洞口

隙处

进来,我借着这一线光亮审视了下一四周,发现是这
个一很大的洞⽳,许也是由于光线太暗,我一眼望不到它的边缘。令我更为惊讶是的,我被四周堆积着的尸骸包围着。我既怕又悔,浑⾝颤抖不止,真后悔己自不该进行这次旅行,更不该在异乡结婚。
我灰心丧气地呆坐着,乎似感觉不到时间的流逝,也分不清⽩天黑夜,想不吃,想不喝。太累了,太失望了,我索

躺倒在地,闭上双眼,求死神尽快降临。过了不知多久,我睁开眼睛,得觉嘴里苦得像吃了药,喉咙像着了火一样疼。我挣扎着坐来起,用手摸到那罐⽔,喝了一口,顿时感到不那么口⼲⾆燥嗓子疼了。我

了

⼲裂的嘴

,突然又感到腹中饥饿难忍。我抓起面饼,掰成小块,塞进嘴里。喝口⽔,吃了,得觉有了点精神。看来,这死也是不那么容易的事儿!既然如此,我何不努力设法活下去,找条出路逃离此地呢?
想到此,我站起⾝来,沿墙摸索。可是,除了那一堆堆尸骨外,就是石头。没法子,我只好找个一栖⾝之处,暂且安⾝。面饼快吃完了,我就省着吃,在渴饥中苦挨时⽇。
正当我渴饥难耐之时,一天,洞口突然传来一声剧烈的轰响,接着一道強烈的亮光刺⼊我的双眼。是这
么怎回事儿?
我用手


双眼,硬睁着眼睛向洞口望去,原来洞口被打开了,一群人在正上面忙着往下放尸体。接着是个一被绳索捆住的。大哭大叫的妇人。
么这说,洞里又来了新的客人,一阵怜悯之情涌上我的心。这时,我急中生智:我何不把生命的希望寄托在新来者的⾝上?样这,们他也不必在洞內受罪了。
上面送葬的人堵上洞口,去了;洞里的妇人依旧在哭哭啼啼。我站在她看不清的地方仔细地观察着,然后捡起一

死人腿骨,悄悄地向她靠近。当走到她背后时,我抡起骨头狠命地向的她头顶砸去。她晕倒了,我又接连砸了几下,终于结果了的她

命。我把她拉到个一⼲净地方,又把她丈夫拉到的她⾝旁。然后,我取走了的她面饼和⽔罐,回到我的栖⾝地。我有了新的面饼和⽔,决定省吃俭用,等待着新的人被送下来。为因我杀了人,心情一直很沉重。"我不愿意作恶,一天也不愿意!"我痛苦地想,"可是我又有什么办法呢?任何人,无论什么原因,都不愿轻易地丧失掉生命。况且,被送到洞里来的人是都来等死的,我只不过了为保住己自的生命而让们他死得快些罢了!"就样这,我自我安慰着,里心
乎似轻松些了。
又过了许多天,我在洞里几乎变成了只一野兽。每当洞口打开,扔下死人和活人,我都在暗处将活人打死,以他(她)的食物充饥。⽇久天长,我变得更加凶恶忍残了。我的指甲越来越长,胡须和头发越来越茂密,脸上満是污垢,肌⾁松弛,目光呆滞,我变成了个一魔鬼!我的心中充満了负罪的感觉,矛盾和痛苦撕扯着我的心。真如不一死了之!
正当我完全失望了的时候,突然一声轻微的响动从洞的一角传来。我立即警觉地侧耳细听,那音声还在继续着。是这什么音声?是是不我听错了?真奇怪,洞口并有没打开呀,也有没新人来,从洞口处

进来的光线看,此时正是清晨,这个时候,人们是不会举行葬礼的。然而,那种音声分明又响在耳际。我站起⾝,里手紧握着一

骨头,向那音声走去。由于长期呆在洞里,我的眼睛经已适应洞里的黑暗了。我终于看清了,原来是只一野兽在吃死尸!那只野兽乎似也觉察到了我的出现,居然仓皇逃跑了。我的心头一阵惊喜:这洞里么怎会出现野兽呢?它是从哪儿钻进来的呢?
不容多想,我跟踪那野兽追去,它逃到洞的深处不见了。我细细地寻觅,终于发现远处有个如同夜空中闪动的星星一样的东西忽隐忽现。我喜不自噤地向它走去。亮光逐渐变大,且而越来越清晰。
"许也是洞⽳的另个一洞口!"我么这一想,脚步也迈得大了。那里果真有个小口,大约只能容下只一野兽的躯体。我当时⾼兴极了,竟然手舞⾜蹈来起。我迫不及待地从洞口钻出去,贪婪地呼昅着洞外的新鲜空气,睁大眼睛

览那广阔的天地。明媚的

光。

拔的参天大树。漫无边际的大海。我终于又获得了生新!
低头看看周围,我发现己自置⾝于一座把大海分为两半的⾼山之巅。它的一面是海岛,一面是城市,人迹很难逾越。此时此刻,我的心中分十欣慰。过了会一儿,我又返回洞里,拿上余下的⼲粮,换上一套死人穿的⼲净⾐服,收集了一些陪葬者戴的金银首饰。珍珠宝石,把它们裹在殓⾐里,然后钻出洞口,选了个一显眼的⾼地,坐在那里静待海上过往的船只。
我等呀等呀,终于有一天,我远远地瞥见万里碧波中出现了只一帆船。
我奋兴极了,忙把一件宽大的⽩⾊殓⾐系在一

腿骨上,拼命地晃动着。由于我站的地势⾼,又很明显,船上的人很快发现了信号,速加向我驶来。许也我有生以来从未如此

快和惬意,向我驶来的⽩帆,顷刻间在我的眼中变成了个一
丽美的新娘,让我倾倒,令我神往。我向她张开双臂,扑了去过。
船上放下只一小艇,几个人划到我面前,大声道问:"你是什么人?么怎会呆在这座从没出现过人迹的山上?"
"朋友,我是个商人,不幸船在中途遇险,全舟覆没。我是靠一块船板漂到这里来的。"
船员们招呼我上小艇,我背着那些宝物上了小艇,随们他去大船上见船长。船长问我:"你是么怎到这儿来的,朋友?我在海上航行了一辈子,经常从这座山下经过,可是除了飞禽走兽之外,从来没见过人。"
我是只简单地向他做了一番介绍,不敢告诉们他实情,担心船上有那个倒霉的城市里的居民。我取出许多金银财宝送给船长,说:"船长,你是我的救命恩人,这点礼物请收下,就算是我的谢意吧!"
但是他不肯接受,他说:"们我不接受任何人的礼物。凡是碰上落在海里的人和困在荒岛上的人,们我都尽力搭救,并供给他⾐服和饮食,送给他生活费用。们我做这些事,全是了为使真主満意,不需要报酬和感谢。"
我万分感

,诚心诚意地为他祈祷。
船载着们我经过了个一个海岛,越过了一座座城市,后最到达巴士拉。在那里停了几天,我返回巴格达。我和亲人们见面言

,共叙离别之情。从此,我乐善好施,资助孤寡穷人,又始开了原先的那种快乐的生活。
这就是我那奇特的第四次航海旅行。明天,我将给诸位讲述我那惊险的第五次航行,希望朋友们都来听。
如同往常一样,航海家邀请脚夫共进晚餐,然后赠与他一百金币,送他离去。
翌⽇,脚夫准时到来。吃过饭,航海家又始开了他的精彩讲述。 第五次航行
朋友们,正如们你所道知的,我这人生

酷爱旅游。经商和冒险,尽管旅途中遇到过许多困难,至甚有几次差一点送命,但我仍然不肯罢休。
旅行归来休息久了,我就感到空虚,无所事事。朋友们频繁的拜访和邀请,

本无法振作我的精神,反而引起我的反感。随着时间的推移,我对旅游。经商的望渴,对了解各地区风土人情的望渴,对与异乡人

往的望渴,越来越強烈。
就在这种感情的支配下,在第四次航行归来不久,我又准备第五次航行了。我买下了一批贵重的商品,把它运至巴士拉,那里停泊着一条崭新的大船,我见了常非喜

,就想把它买下。我向船上的⽔手打听到船的主人,与船主人商议,他同意把船卖给我。是于,大船变成了我的私有财产。我雇了个一船长和一批⽔手,将货物运上去。这时,又来了许多商人,想搭船。双方办了手续后以,大船便扬帆启程了。大船一帆风顺地向远方驶去,我的心中无限

畅。一路上,们我经过了许多港口和海岛,生意分十兴隆。
这一天,们我来到一座荒岛,一幢⽩⾊圆顶建筑物引起了大家的好奇,们我决定上岸去看个究竟。
⽔手和商人们都争先恐后地跑到岛上去了,我留在后最。会一儿,个一⽔手转回来,对我说:"快去看看吧,主人,那个⽩⾊建筑物真奇怪,有没台阶,也有没门窗,简直不知是个什么东西。"
我走近一看,噢,原来是个神鹰蛋。还没容我说话,一些人就拿石头将蛋砸了个一窟窿。

汁从里面流出,露出个一雏鹰来,我大声呼喊:"住手,不能样这⼲!否则神鹰会来伤害们我的!"
们他不听,继续蛮⼲,把雏鹰从蛋中拉出,割下它的⾁。我着看,心中分十担心,为因神鹰到来时,肯定会给们我带来祸患的。
果不出所料,没过多会一儿太

就突然不见了,周围变得一片昏暗。我抬头一看,只见只一
大巨的神鹰,正振动着宽大的翅膀,向下扑来。我见势不妙,便向旅客们⾼喊:"快上船!快上船!"但是们他不懂我说的意思,反而嘲笑我。这时,空的中神鹰猛然出发雷鸣般的叫声,人们被吓得魂不附体,这才跑上船来。我冲着船长和⽔手大喊:"快把船驶到海上去!"
⽔手们齐心协力,将船驶向远处。神鹰定一是发现了它那被打破的蛋,出发声声凄厉的鸣叫。叫声未落,另只一神鹰便出现了。两只巨鹰展开宽大的翅膀,扑天盖地般地向们我飞来,在船的上方盘旋,嘴里不断出发震耳

聋。震人肺腑的鸣叫声。们我被吓得魂飞魄散。
神鹰追了会一儿,又飞回去了。大家松了口气,认为灾难已过。不料,正当们我自鸣得意之时,那两只神鹰各自攫着一块巨石又转回来了。大家惊骇万分,都怔在那里,眼睁睁地望着它们。只一神鹰飞到们我上方,对准帆船扔下巨石,船长眼疾手快,突然转动船头,只见巨石掉进离船一指远的⽔里,海上顿时掀起狂澜;帆船东摇西晃,几乎被掀翻。大家紧张地屏住呼昅。这时,另只一神鹰也扔下巨石,哎呀!正中船头。帆船顷刻破裂,们我
下一子被掀⼊⽔里。接着,无情的海⽔便把们我呑没。冲散了。
我在⽔中奋力搏斗,抓到一块船板。不远处出现一座小岛,浓密的树木隐约可见。我用力向它划去,终于登上了海岸。我精疲力尽,躺在沙滩上歇息,⾝旁的大海掀动着万顷波涛和着海风袭来,我感到一阵寒意,便站起⾝来在岛上漫无目的地走来走去。是这
个一
丽美的小岛,林木茂密,溪⽔潺潺,百鸟争鸣,百花齐放。树上的累累果实,供我充饥,浓密松软的草丛,是我晚上的栖⾝之地。
天蒙蒙亮,我便到岛上游

。我发现林中有个一泉眼,旁边有一条人工挖成的小溪流。我忙跑上前去,却惊讶地看到溪对面坐着一位老人。只见他

间系着一条用树叶制成的外⾐,浑⾝肮脏不堪,头发又长又

。
我想,这准是我和一样在海上遇难,来后流落到岛上的人。我向他走去,问候他。他只点点头,有没说话。我说:"老人家,您为什么独自坐在这里呀?"他是还不说话,是只

郁地摇头摇,向我打了个手势,示意要我把他背到小溪的对岸去。这位瘦弱。孤独的老人真可怜,他的満脸病容使我产生了恻隐之心。尽管我己自早已疲惫不堪。浑⾝无力,但是还咬紧牙关背起了他。我一步一晃地把他背到小溪对岸他指的地方,对他说:"老人家,请慢慢地下来吧。"谁知他攀住我的肩膀,坐在我的肩头,腿两夹住我的脖子,再也不下来了。我好生奇怪,低头看看他的腿双,像⽔牛腿一样又黑又臭,我只得觉一阵恶心,想把他从肩上甩下来,可是他却越发用力地夹住我的脖子,使我几乎透不过气来。我浑⾝颤抖,満脸流汗,喉头发⼲,终于晕倒在地。他放松腿两,在我的前

后背一阵猛捶

打。我刚刚苏醒过来,他又骑上我的脖子。他命令我把他带到结満果实的树林里去,我只好服从。他挑选最好的⽔果吃,吃完又命令我把他驮到别处。我稍有迟缓,他便又是一通拳打脚踢。
许多天去过了,我备受屈辱。这个恶魔⽇夜骑在我的肩头,一刻也不离开。当他困了时,便用腿双紧紧夹住我的脖子睡会一儿,片刻后即醒,一阵踢打,把我赶来起,带他到他指定的地方去。这个家伙心狠手辣,一点儿怜悯心都有没,我本想好好顺从他,博得他的満意,以使他在得意忘形时从我的脖子上下来;谁知他毫无良心可言,不仅骑在我脖子上吃喝,且而还在我脖子上拉屎撒尿。我真后悔当初不该对这个家伙行善,非但有没得到什么好处,反而遭他坑害。唉!事到如今,只好听天由命吧!
这一天,我驮他到了一处生长南瓜的地方,其中有些瓜经已

了。我着看周围有许多又圆又大的南瓜,心中不噤生出个一念头:"我要用它来摆脫困境!"是于,我捡起个一最大的

瓜,掏去瓜瓤,带到葡萄树下,摘些葡萄,挤成

汁,放在里面,然后盖上口,放在

光下暴晒。每天我都要到那里去看一看。那个老家伙像好生了疑心,奇怪地着看我做的一切。我忙向他比划着,告诉他是这在酿制一种好喝的饮料,这种饮料可使人力大无穷。延年益寿。他居然相信了。
数⽇后,酒已酿成。我端起南瓜放到嘴边,装作痛饮的样子。老家伙却心急火燎地一把抢去过,咕嘟咕嘟地一饮而尽。没过多会一儿,我就感觉他在我的脖子上晃了来起,接着他整个⾝子重重地庒在我的头上。我当机立断,狠狠地把他扔到地上。着看醉成一摊泥似的恶魔,我真有点不相信己自已获得了自由。了为不让他苏醒过来后再伤害我,我从林中找来一块大石头,对准他的脑袋砸下去。那恶魔顿时头骨崩裂,⾎⾁横飞,一命呜呼。
我又始开了自由的生活,饿了吃岛上的野果,渴了喝岛上的泉⽔。我耐心地等待着过往的船只,希望有船将我带回故乡。
我望眼

穿地在这孤岛上期待着。终于有一天,我看到只一帆船破浪驶来,停在海滨。旅客们离舟登岸,来到岛上。们他个个喜笑颜开地漫步在这丽美的海岛上。见了我犹如见到野人一样,而我却像久别亲人的弃儿扑到们他怀中,把己自悲惨的遭遇一五一十说地给们他听。们他听了,不胜惊讶说地:"骑在你脖子上的那个家伙叫海老人,被他骑过的人有没
个一能活命的,你算是例外呢!"们他端出美味佳肴供我吃喝,取出⾐服给我穿上。然后,我带们他在岛上周游。我成了向导,不停地为们他指东道西。
们他把我带到船上,邀我与们他同行。
帆船在茫茫大海上航行了几昼夜,来到一座繁华的城市…猴子城。
这猴子城的每幢房子的门窗都面向大海。据说,每到夜幕降临时,城里的人们便都走出家门,到船上或小艇中过夜,怕附近山里成群结队的猴子跑进城里伤害们他。
好奇心又作怪了,我决定进城去参观游览。可是当我归来时,船已开走了。我悔恨

加,一庇股坐到地上,大哭大叫:"该死的猴子城,我诅咒你!"正当我无限悲哀之时,个一本市的居民走来问我:"先生,你是外地人吗?""是的。"我说,"我是个可怜的异乡人,乘船到海外来经商的,路过此地时,到城里参观游玩,可是回来后,船却开走了。"
"你别着急,跟我来,到我船上去吧!如果你是总呆在这儿,晚上猴子会来伤害你的。"
"好吧。"我爬来起,跟着他到了一条船上,里面经已有许多人。
人们把船开出离岸大约一海里的地方,们我就在那里过夜。翌⽇晨,船载着们我回到城里,人们各自散去。晚上依然如故。
一天夜里,我又来到船上。同船的个一伙伴问我:"先生,你是个异乡人,在这里是靠手艺吃饭吗?"
我说:"不,我不懂手艺。我是个生意人,原先自备一条大船到各地经商,但中途遭难,全舟倾覆,幸亏有真主的帮助,我才留下一条命。我想回到家乡去,可又⾝无分文,不能动⾝。"
"别急,先生,我给你找点事情⼲⼲。"
回到城里,他送给我个一袋子,说:"拿着这个袋子,跟人们去捡石头吧,我会让们他好好照料你的。们他
么怎⼲你就么怎⼲,样这你就可以挣钱养活己自,然后考虑回家吧。"
我跟他到了郊外。那里有许多人在捡石子。他把我介绍给们他:"这位是异乡人,他在城里有没工作,让他跟们你捡石子吧,好挣钱活命。请诸位多多关照,真主会报答们你的。"
"


,


!"人们热情说地。
我和大伙儿边捡边往前走,当走进个一山⾕时,袋子经已満了。是这
个一很大的山⾕,密密地生长着许多⾼不可攀的大树,树上群居着无数只猴子。猴子见们我到来,爬到树上去躲避,伙伴们拿出袋里的石子向们他打去,猴子模仿们他的动作,摘下树上的果实向们他抛来。我捡起猴子扔下来的果实一看,原来是椰子!
看来,这真是个一好办法。我也学着伙伴们的样子,选了一棵猴子多的大树,抓起石子向它们扔去。我不停地扔石子,猴子也不停地扔椰子,不会一儿我周围就聚集了一堆椰子。袋子里的石头扔完了,我就把椰子装了进去。
后最,们我満载而归。我⾼兴地去找那个介绍我⼲此事的朋友,把拾回来的椰子送给他。他却递给我一把钥匙说:"是这我家个一房门的钥匙,你选些好椰子放在里面,等回家时带走,其余的椰子你拿到市场上去卖吧。"
他的一番好意我接受,按照他的意见去做了。
打这后以,我每天都和人们到野外去,捡石子,打猴子,收椰子。人们对我都很好,关心我。照顾我,把果密猴多的大树让给我,好让我多收些椰子。
天长⽇久,我积累了许多椰子,赚了一些钱。除了购买一些⽇用品外,其余的钱,我都储存来起了。
我积累的椰子够装満一船了,我想我可以回家了,是于便去找那位朋友,将我的想法告诉他。他⾼兴说地:"你说得对,朋友。"
我与他告别,衷心地感谢他。我将椰子运到海滨,搭了一条船,当天就起航了。
帆船乘风破浪前进,经过了许多城市和岛屿,每次停泊,我都到岸上去卖椰子,或用椰子

换其他商品。其中在个一岛上我换了许多桂⽪和胡椒。听人们说,在这个岛上胡椒树成林,胡椒挂満枝头,每串胡椒上都有一片叶子,下雨时为胡椒遮雨,雨一停,叶子便向一侧倾倒。
们我还路经一座名叫"阿斯拉特"的海岛,岛上盛产檀香,本地人称之为古玛尔檀香,其香刺鼻,价钱便宜。来后
们我又经过个一大岛,它以盛产国中檀香驰名,质量比古玛尔檀香还

。们我还路经了个一采珠场,我给在正⽔里捞珍珠的人们一些椰子,对们他说:"凭着我的运气,请给我捞一把吧!"们他果真给我捞上许多名贵珍珠,捧到我的面前说:"先生,你的运气真不错呀!"
们我到达了巴士拉。我很快又回到了巴格达。亲人和朋友见我凯旋,都很⾼兴,纷纷跑来向我祝贺。我将此行赚得的钱,一部分储存来起,一部分拿出来救济贫苦乡亲和无依无靠的儿孤。
可是,不久,大巨的利润和他乡的奇异风光又使我坐立不安了,遂又萌发了旅行的念头。明天,我将向诸位朋友讲述我所经历的第六次航海。
朋友们共进晚餐之后,脚夫照例拿到了一百金币愉快地回家去了。
翌⽇,朋友们听到了如下的故事: 第六次航行
朋友们,在第五次航海归来后,我安静地生活了个一时期。一天,我家来了一伙客商,们他
个一个风尘仆仆,倦容満面。们他向我讲述旅行的艰辛和旅途的中种种经历。们他的谈话又唤起了我对广阔天地。他国异域的向往。是于我又准备做第六次航海旅行。
我先将货物用船运到巴士拉,到达的当天便见港口停着一条大船,上面已有许多商人和其他乘客。我将货物装载停当,船就起航了。碧海连天,风和⽇丽,们我的货物销路很好。们我赚了许多钱,大家兴⾼采烈地为这难得的顺利而

呼雀跃。货已卖完,们我便返航了。
不料在回家的半途中,海上突然刮起狂风,海面巨浪滔天,船在风浪中颠簸不止,竟然

失了方向。船长无限悲哀地对大家说:"由于风急浪大,们我在


中进⼊了个一陌生的海域,们我
有只祈祷求真主保佑了!"
大家真诚地祈祷着,可是风不平浪不静,呼啸的狂风把们我吹到一座⾼山前。大伙儿紧张地闭上眼睛,出发令人胆颤的哀嚎。船长见势不妙忙令停船,可是船已失去控制,只管飞也似的朝⾼山驶去。只听轰隆一声巨响,船头被撞得七零八落,海⽔哗哗地涌进船上来。们我惊恐万状,不知所措。接着一声巨响,帆船被撞了个粉碎,们我被抛⼊大海中,一些人顿时被巨浪呑没,另一些人紧紧抓住破船板拼命向岸边游去。一船人所剩无几。我和几个人被海浪推涌到山脚下的个一小湾里,山脚很宽广,那里堆积着许多帆船的残片和旅客的行李,有几十条船在这里遇难了。们我走海上岸,坐在岩石上休息,商量着下一步么怎办。对,先到山上看看环境再说。
是这一座荒无人烟的孤岛,们我边走边四下查看,发在现岩石间有些东西在闪闪发亮。们我好奇地走近一看,呀,原来是一些金币。珍珠。首饰,有还些货物箱。布匹箱等大件东西,们我还发现了个一食品箱,急忙打开一看,里面有一半食品经已霉烂了,们我只好挑还能吃的东西来充饥。
了为维持生命,们我尽可能多地收集那些被海⽔冲上岸和在海中漂浮的。容易打捞的能吃的东西。可是伙伴们的⾝体很快就支撑不住,不久便个一接个一地死去。活着的人将们他的尸体用海⽔洗净,用从海中捞上来的⾐服包裹埋葬。没多久,所剩无几的们我又患上一种腹痛病,个一个上吐下泻,食⽔不沾,个一接个一地倒地⾝亡。后最就剩下我个一人了。我挣扎着把伙伴们个一个洗净。埋掉。
我顾影自怜,忍不住暗自神伤。我想,伙伴们都安息了,而我却要继续活受罪,如果死了,没人安葬我,尸体就要被鸟兽啄食。这也太惨了,我得想个办法。是于,我为己自挖了个一坟墓,当实在不行了,就躺进去,让大风带来的沙土把我盖住,这就可以和伙伴们一样地安息了。就样这办,我在伙伴们的坟旁挖了个一坑。这时,我感到头晕目眩,精疲力竭,便躺在坑旁,脑子里却不噤胡思

想来起:我的家乡在哪儿?我的亲朋好友在哪儿?们你
道知我有多么想念们你吗?我贪得无厌,了为
钱赚背井离乡到处游

,可是如今我⾝边的珍宝堆积如山,却⾝陷绝境,再多的财产又有何用?我倒急需面包和⽔!
这时,一阵潺潺的流⽔声响在耳边,我坐起⾝来,看到一条沿崎岖山路蜿蜒而下的小河,那清清的河⽔忽而出在现岩石间,忽而隐没在树丛中。我猛然产生了个一疑问:这条小河流向哪里?它终会流到山下,注⼊大海。那么,我为什么不把己自置⾝于这条小河中,随湍急的河⽔顺流而下?要么获救,要么死于⽔中,总比在这里⽩⽩等死要強些。想到这里,我毫不迟疑地跃起⾝来,收集了一批散置岛上的珠宝,尤其是国中的檀香木和古玛尔檀香木,用从破船上找来的绳子将它们捆扎来起,然后又在上面铺了几块船板,制成了一条小筏子,又用两块短板制成两把船桨。我先将筏子推⼊河里,再把那些金银。首饰。珍珠。宝石等尽可能多地装上木筏,让筏子顺流而下。行了一程,筏子进⼊个一山洞,里面漆黑一团,伸手不见五指。越往前,⽔道越窄,伸手可及岸上的岩石,稍微抬抬头,脑袋就碰到了山洞顶。我紧忙俯⾝贴在木筏上,心想,任凭它漂流吧,是祸是福,听天由命吧!
我⼲脆闭上双眼,整个⾝子趴到木筏上了。不知过了多久,我然忽感到河面乎似变得宽阔些了,山洞也像好变得⾼了来起,心中忍不住一阵窃喜。好景不长,山洞突然又变小变窄了,洞顶低得几乎难以通过,我又悲伤了,急得头痛难忍,接着一阵昏

。
当我睁开双眼时,我惊异地发现周围一片光明,头顶是蔚蓝的苍穹,眼前是绿⾊的原野!我审视了下一四周,只见不远处有一条小河,我的木筏被拴挂在河滩的个一木桩上。我躺在上面,⾝边站着一群人,在正指手画脚说地着什么,从们他的模样和肤⾊来看,们他像是印度和埃塞俄比亚的混⾎种。们他见我醒来,都围过来跟我说话,可我一句也听不懂们他说是的什么。
我真不敢相信眼前出现的一切,怀疑己自是在梦中,是在臆想。这时,有一人拨开众人来到我面前,

着标准的阿拉伯语向我问候:
"你好,兄弟!"
"你好!"我⾼兴地向他问好。
"你是什么人?为什么跑到山这边来?事实上从山那边到这边来

本有没路,也从未有人来过。"
"是这什么地方?们你是谁?"我挣扎着坐来起,反道问。
"们我是些庄稼人,是来田地里浇⽔的。们我偶然发现你躺在这个木筏上,顺流而下,便拉住木筏,将它系在岸上。在现你醒过来了,请告诉们我,是这
么怎回事?"
我疑惑地着看
们他,着看周围的一切,当我看到远处那巍峨的⾼山,那条从岩石间曲曲弯弯沿山而下的河流时,我的脑海豁然清醒,明⽩己自已摆脫那黑暗的山洞,得救了!
我对这些好心人说:"请们你先给我拿点吃的来吧,我都饿坏了。等我吃

了,有了力气,好回答们你的问题。"
人们把我从木筏上搀扶下来,给我拿来食物,我便在河岸边狼呑虎咽般地吃了来起。我觉察到周围的人向我投来怜悯的目光。
吃

了,我顿时得觉浑⾝有了活力,便向周围的人讲述了己自那离奇的经历和惊险的遭遇。人们个一个听得目瞪口呆。当我完说了,个一人上前对我说:
"们我希望把你带进城里,把你的事呈报国王。"
"好吧,就照们你的意见办吧!"我欣然同意。
是于,人们帮我抬着木筏上的珠宝财物,簇拥着我向城里走去。
是这赛伦迪卜岛上最大的个一城市。在地图上可以看到赛伦迪卜岛位于印度南部,在⾚道线上。它的个一⽩天和个一夜晚各是十二小时。这个海岛的四周群山环绕,中间是个一土地肥沃的山⾕,钻石和各种稀有矿物遍布海岛。山⾕中。群山下还生长着茂密而⾼大的树木,它们的树⼲。枝叶和花果均可加工成香料。这里的商人经常把制成的香料运往世界各地,销路很好,商人们从中获利颇厚。
城里的居民用大象作为运输工具和乘骑,人们用象拉车。驮东西和⼲一些们我这里用马。骡子和驴⼲的活儿。这座城里的国王养着一头⽩象。每次骑它,他都要给它披上一件绣有金银条的⽩绸⾐衫,并在它的颈上。两眼间。耳朵旁。牙齿上各挂一颗钻石。当国王出巡时,队伍浩浩


,分十显赫。国王骑在象背上,⾝后是一群文武员官。老百姓见到他,都要给他叩头致意。
一天,人们把我带进王宮,向国王报告了我的来历。国王很热情,能讲一口流利的阿拉伯语。他和蔼可亲地问起了我的出⾝。家世和经历。我便原原本本地向他讲述了一番,他听得⼊了

,为我脫离险境而表示祝贺。我取出带来的一些珍珠宝石,作为礼物赠送给国王,他⾼兴地收下了。国王设宴款待我,并在宮里为我安排了一套舒适的房间。
没过多久,我就和一些皇亲国戚。学者名流混

了,还结识了许多外国使者。我的经历在城中广为传播,一些人闻讯赶来听我讲述,我都毫不推辞地一一说给们他听。
次一,我与国王闲聊时,国王问起我的家国。那里的民人。统治制度。社会状况。生活⽔平和民人与统治者之间的关系等等。我便向国王介绍了巴格达,它悠久的历史和文化,丽美的景致和繁华的街道,雄伟的宮殿和大厦。我告诉国王,巴格达是伊斯兰教的中心之一,哈里发在那里执政。他法度严明,治国公正,打击強暴,保护弱小,接济鳏寡孤独,并关怀灾户难民。哈里发为人知识渊博,趣味广泛,尤其酷爱文学,经常对文学家及其作品进行评价,有时还把文学家邀进宮里,与们他讨论共同感趣兴的问题。对于进谏者,哈里发格外尊重,并认真对待们他的批评和劝戒,有时感

得泪盈于眶,至甚涕零不止。哈里发手下有一批阅历丰富的谋臣策士为他出谋划策,地方上为许多称职的长省和司法员官所掌管。
我向国王介绍说,巴格达民人的生活分十富⾜,有没一贫如洗的穷汉,也有没家蔵万金的富翁,人们并不过于看重钱财,靠己自的双手和虔诚的信仰去获得幸福和安乐是们他最大的満⾜。人们敬仰。拥戴哈里发,至甚把他比作⽗亲,诗人们连篇累牍地赞颂他,宗教人士反复地为他祈福,这一切是都发自內心的。
我滔滔不绝地给国王讲着,国王津津有味地听着,就像在听个一有趣的传奇故事。待我讲完,国王便发表议论,说我讲的一切对他今后治理家国很有启发,他说:
"们你的哈里发是一位英明伟大的君主,我打算送给他一些礼物,以表示我对他的敬仰与钦佩。希望在你离开敝国时,能把礼物带给他。"
我说:"遵命,陛下,在方便的时候,我愿将礼物替您转送给哈里发,并向他转达您对他的问候和敬佩。"
又过了些天,我听说城里有人要乘船到巴士拉去经商,便立即去见国王,向他申述了己自想搭船回家的愿望。国王说:
"你先别急,再住些⽇子,你会感到快乐的。倘若你的真要走,们我也要保证你的全安。"
"陛下,"我说,"您已给予我很大的恩惠与关照,对此我终⾝不忘。们你是我一生中最好的朋友。可是我已远离祖国很久了,我分十想念我的家乡和亲人,希望陛下能允许我回去。"
"听了你的话,"国王说,"我深受感动,有只那些具有⾼尚情

和品德的人才能如此热爱。忠实于己自的祖国,也有只
样这的人才能靠己自的双手使己自的家国⽇益強大来起。"
后最,国王同意了我的请求。他亲自接见了⽔手和乘客们,叮咛们他一路上要多多关照我,并为此送给船长许多钱。然后,国王送给我大批珍贵礼物,还要我把他早说为巴格达哈里发准备好的礼物带走。
依依惜别了国王和其他朋友们,们我登上帆船。船长是一位阅历丰富的勇士,对大海和船只常非

悉。他亲自掌舵。们我从个一海航行到另个一海,路经许多岛屿和城镇,后最平安地到达巴士拉。我谢别⽔手们,踏上阔别多⽇的国土,我的心情就别提有多么

动了。
在巴士拉只休息了几个小时,我就又搭上船去巴格达了。我下船后径直走进王宮,将赛兰迪卜国王赠送的礼物呈

给哈里发,并向他简单地叙述了这段经历。
回到家里与亲人见面,大家都无比⾼兴。我设宴招待⽗老兄弟,解囊接济穷苦百姓,乡亲们无不为我祝福。
几天后,哈里发派使臣将我唤去,详细地询问那份厚礼的来历。去往那个家国的路线以及我去那里的原因。
"穆民的领袖,"我说,"我并不清楚去那个家国的路线。当初,我所乘的船在一座⾼山附近遇难,们我被困在山上。来后同伴们相继归真,只剩下我个一人。我自造了只一木筏,顺着山上的河⽔漂流而下,不知么怎的就到了那座城市。当国王问起我国的国政时,我便将您的统治政策向他讲述了一番,他对您的英明和伟大常非崇敬,因而托我给您带来礼物。"
哈里发听后常非⾼兴,对我格外赏识,并令史官将我的故事记录下来,载⼊史册,以留后人阅读。
明天我将把第七次航海旅行讲给们你听,那会是很有趣的。
航海家设宴款待脚夫,并又给了他一百金币。
翌⽇,像以往一样,朋友们又聚集在航海家周围,聆听他那引人⼊胜的讲述。 第七次航行
朋友们,们你
道知,由于长年旅行在外,我已养成了好动的

格。在家里住不多久,就又想去旅行了。这时,亲属和友人们又来劝我,说如今生活得样这美満,要什么有什么,该安居乐业了,何必又要去自找苦吃呢?说要是我闲不住,可以教育孩子或者为乡亲们做点有益的事情。总之,们他想方设法阻止我。可是我却一点儿也听不进去,执意要去做第七次航海旅行。
是于,我置办了商品和行装,先运到巴士拉,巧好那里有待发的船,们我便乘上船去。
万里晴空,和风拂面。们我的商品颇受沿途一带海港和城市居民们的


。们我又随时采购了一些其他商品,准备到别处去卖。
帆船继续前行,后最进⼊国中海域。
一天,正当们我坐在船海上阔天空地聊天时,突然,海面上风暴骤起,滔天狂浪,劈头盖脸地向们我打来。帆船顿时变成只一⽪球,在惊涛骇浪中时浮时落。接着,滂沱大雨倾盆而下,且而越下越大。天空乎似要塌陷,大海几乎要倾翻。
面对着风雨

加的苍穹和波浪滔天的大海,们我呆若木

。这个变化真是突如其来。怔了会一儿,们我才如梦初醒,急忙将能遮雨的东西都盖到货物上。
这时,船长乎似发觉航向出了问题,便急忙脫下⾐服爬到桅杆上左右眺望,所有人的眼光像聚光灯似的凝聚在他的⾝上,他的每个一表情,每个一动作都在牵动着大家的心。
当船长那惊恐的目光从⾼处投向们我时,所的有人都失望了,们我看到是的他満含痛苦和为难的目光,们我
道知,大事不好了!
"乘客们,"船长悲哀地。结结巴巴地对大家说,"让们我衷心地祈求真主解救吧,们我的船已被狂风吹得走错了航向,到了个一不知名的地方。听说,谁要进⼊这个地区,谁就休想再活着回去。大家互相道别吧,死亡是无法避免的了。"
完说,船长从桅杆上滑下来,登登登地跑向行李箱,从里面拿出个一袋子。一把香灰似的土和一瓶⽔。他瞅了瞅这几样东西,然后用鼻子闻了闻,深深地昅了一口气。继之,又从箱子里拿出一本书,打开看了几页,接着转向众人。大家都围在他的⾝旁,疑惑而紧张地注视着他的一举一动,可谁也猜不透他要⼲什么。
只见他脸⾊蜡⻩,用颤抖的音声语无伦次说地:
"弟兄们,我要告诉们你,这本书里记载着一件奇怪的事情,说明凡是流落到此地的人必死无疑,无一幸免。这个地方有一处叫圣地,圣苏里曼。本。达伍德(即《圣经》中大卫的儿子所罗门)就葬在这里。附近的海域中有体大无比的鲸鱼,食量惊人,在此经过的船只,无不被它呑食。"
船长的一席话,使们我更加恐惧不安,不知所措。这时,个一巨浪铺天盖地而来,把帆船举到⾼空,接着又以闪电般的速度把船掷⼊浪⾕。突然,一声雷鸣般的吼声从海面传来,们我吓得魂不附体,面无⾎⾊。只见远处个一黑乎乎的大山似的东西向们我的船冲来,想必就是刚才船长讲的那种鲸鱼了。们我慌忙抱作一团,两眼紧紧盯着它。这时又出现了第二条。第三条,一条比一条大,冲出⽔面向们我游来。伙伴们道知就要离开人世,哭得死去活来,互相诀别。
那三条大鲸已将船围住,大家紧闭双目,不愿看到死前的惨状。在正此时,船又被个一巨浪涌起,紧接着一声轰响,船撞上了暗礁。刹时,船板四处飞散,人和货物掉⼊⽔中。无情的海浪将船从鲸鱼的嘴边夺走,又一口将船上的乘客连同们他的货物呑没了。
鉴于前几次旅行中遇到过类似的灾难,我有了比较丰富的经验。这一回,当我刚被抛⼊海⽔中时,我就死死地抓住一块船板,任凭海浪腾起。跌落。晃

,我总也不松手。
不久,我就精疲力尽了,趴在木板上漂着漂着便昏

去过了。不知不觉间,我又苏醒过来。此时天⾊已近傍晚,我饥肠辘辘,不道知
己自的归宿在哪里。
此时,家乡和亲人又浮在现眼前,我又无限后悔此次旅行,反复自责贪得无厌的思想,可是后悔与自责都不能帮助我摆脫眼前的困境。
在海浪中又颠簸了夜一,我尝尽了种种苦头。翌⽇,眼前终于显现出了绿⾊的陆地。我欣喜若狂,奋力向它游去。个一浪头涌来,把我推向岸边,接着又把我掀到了沙滩上。
我使出后最的一点儿气力,拼命向陆地上爬去。可是,我的精力早已耗尽了,再也爬不动了。过了好长时间,我才恢复了一些体力,是于慢慢站起⾝,向岛上前进。我的第个一念头就是尽快找到点吃的,为因我都快要饿死了。
走不多远,我就见看一片结満果实的树林和几条奔流的小溪。我狼呑虎咽一番之后,顿时有了精神。是于,我始开在岛上漫步,寻找出路。在岛的一端,我发现了一条⽔流湍急的大河,然忽,上次旅行的经历又清晰地展在现眼前,我回忆起那条把我送到人们中间的长河我和那只自造的木筏。对,我应该再做只一木筏,乘上它,顺⽔而去。说不定它又会把我带到有人烟的地方,从而得救。
想到便做,我着手收集木料。然后用植物纤维拧成几条绳子,将木头紧紧地捆在起一,制成个一木筏。我把木筏推⼊⽔中,在上面放了些果子作为⼲粮,然后坐上去,顺⽔而去。
我乘着木筏连续漂流了三天三夜,从果树茂密的山岗出发,越过山山⽔⽔,来到个一无人烟无树木,杂草丛生的荒凉原野。来后我疲乏极了,便躺在木筏上,闭上眼睛,不知不觉间便昏然睡着了。
一觉醒来,只见眼前是一座⾼山,河⽔穿山而过。我忘不了上次钻山洞时吃的苦头,便想停下来跳到岸上。可是⽔流太急,很快就把木筏冲向山下,推⼊个一山洞中。洞中一片漆黑,我不知去向,只好祈求真主在冥冥之中帮助我再次摆脫苦难。
感谢真主,木筏在洞中行不多久,我就看到一道亮光,接着便出了山洞。这时,河道出现个一陡坡,河⽔急速向下倾泻,出发隆隆的轰鸣声。只见河⽔穿过一条宽阔的山⾕,⾕中

光流泻,我正要转头观察下一河的两岸,木筏已随流而下;我连忙用双手紧紧抓住木筏,深怕跌⼊⽔中。木筏一直随波逐流,无法让它停住,也无法把握方向,只好任凭它载着我顺流急驰而去。⽔珠溅到我的脸上,模糊了我的视线,⽔声在山中哗啦啦的大巨回响,震得我两耳轰鸣。不知过了多久,我突然发现有件像鱼网一样的东西在向我袭来。我又是一阵晕眩,醒来时,展在现眼前是的一座丽美的城市,那里有许多房舍和⾼大的建筑。岸上人头攒动,人们像围观个一奇怪的动物似的在对我评头论⾜。
人们用大网把我和木筏起一拖上岸来,我神志恍惚地躺在人群中,已奄奄一息。个一老年人走近我,亲切地跟我说着什么,从他的表情和动作看,他在对我表示慰问和


,并赞扬了我一番。他在其他人的帮助下,脫掉了我⾝上的

⾐服,给我换上一⾝⼲净的新⾐。我感到了温暖,我感谢老年人和他的伙伴们把我从死亡线上拯救回来。
人们都急于询问我的来历,但老人制止了们他,劝们他不要过急,要让我休息下一,待我养⾜精神。恢复了体力。

悉了环境,心情愉快时再讲给人们听。
老人示意让我跟他走,我站了来起,在人们的搀扶下向前走去。人们把我送进浴池,我痛痛快快地洗了个一澡,⾝上顿觉舒服多了。洗过澡,换了⾝⾐服,我随老人来到他家。全家人竭诚款待我,为我准备了丰盛可口的饭菜,并让我坐在首席。吃

喝⾜后,老人又为我腾出一间客房过夜。在老人家里,我成了其的中一员,显得自由自在,分十随便,他的仆人和使女也像对待主人一样侍候我。
由于老人无微不至的关怀,我的情绪逐渐定安下来,⾝体也逐渐康复。一天,老人对我说:"孩子,你全安脫险后又恢复了健康,这使我很⾼兴。在现,你想想不随我去市场,卖掉你的货物?"
货物?真奇怪了,我惊愕地望着老人,不解其意,我哪里有还什么货物?这话又从何说起呢?
见我疑惑不解,老人又说:"孩子,你不要犹豫,不要顾虑啦,就随我去市场看看吧,假如那里有人出的价钱合适,你就把货物卖掉,假如不合适,你就把货物拿回来,暂且存放在我的库房里,待后以有机会再卖。们我这里每年都有买卖季节,生意人将货物和商品摆在市场上,任凭顾客挑选购买。人们南来北往,有买有卖,分十热闹。非买卖季节,市场上的生意就比较清淡,在现就是属于买卖淡季。"
越说越离奇了,这到底是么怎回事儿?我绞尽脑汁想呀想呀,却么怎也想不起己自有什么货物没被抛⼊海底而带在⾝边。我呆呆地站在那里,简直怀疑己自是在梦中。
我迟疑片刻,是还决定陪老人去看个明⽩。是于便对老人说:"大伯,我一切听您的!"
到了市场,们我见一群人正围着一堆木料指手画脚地在议论着。原来是我的那只木筏。人们经已把它拆开,把木头一

一

地码在地上,经纪人在正那里拍卖。他用响亮的音声说,是这上等的檀香木,每

都很值钱。这时我才道知,这个家国缺少檀香木料,而从他国进口又极困难,此因成了宝贝。
商人越聚越多,争相提价购买,价格升至一千金币就稳住了。老人对我说:"孩子,你听着,这正是目前的行情,样这的价格你愿意脫手吗?是还先存在我的库房里,待价格上涨时再卖?"
"大伯,我听您的。"
"孩子,这些檀香木我多出一百金币,你愿意卖给我吗?"
"好,好,我就卖给您。大伯,真太谢谢您了!"
是于,老人吩咐仆人将檀香木运回家,存⼊库房里,然后拿出一袋金币,放在个一箱子里,用锁锁好,将钥匙连同箱子一并

到我手中。
此后,我在老人家里继续住着,一家人待我一直很好。时间一久,我与老人的亲戚们逐渐

悉来起。我从们他的口中得知,老人膝下有没儿子,有只
个一女儿,在现正值妙龄,且而长得窈窕丽美。老人对她分十疼爱。
一天,我想着己自的事情,心头一阵苦闷。这里的

通极不方便,看来我很难再返回家乡。慈⽗般的老人对我样这好,使我感到了温暖。既然如此,我为何不与老人的女儿结婚,做他的女婿,样这不仅对我的生活有好处,我还能借此报答老人的恩情。可是,老人会同意吗?他会将女儿嫁给我这个异乡人吗?我不敢求婚。时间一长,老人和他的亲戚发现我终⽇愁眉不展,若有所思,便询问其中原由。我便托辞说想念家乡,搪塞去过。老人的亲戚中有个一
我和最要好,执意要我把实情告诉他。我被迫向他吐露了真情,他很赞同我的想法,决定去找老人商谈。
说办就办,他找到老人,建议他把女儿嫁给我,老人欣然同意。他对我说:"孩子,你是个勇敢。坚強的人,我把女儿嫁给你也就放心了。从此后以,你就是我的儿子,我的一切是都你的。如果将来你想重

旧业去航海经商或返回家乡,没人阻拦你。"
"从今往后,"我说,"大伯您就是我的亲生⽗亲,我一切都听您的。"
是于,老人请来了证人和法官,写下婚书,把女儿许给我为

。接着,他为们我

办了结婚宴席,全城的人几乎都来道贺。
新婚之夜,新娘打扮得花枝招展,⾝着盛装,头戴珠宝首饰,显得常非漂亮。只见她明眸皓齿,含羞带笑,柔情万种,极其媚妩。我心中自然乐不可支。婚后,们我互相体贴,相敬如宾,小⽇子过得很美満。
老人给女儿找到个一称心如意的。能够保护的她丈夫,了却了心头的一桩大事。可是不久,他却病倒了,接着就与世长辞。们我为他老人家举行了隆重的葬礼。
老人去世后,我作为他的女婿,继承了他的遗产,财物由我支配,奴仆听我使唤。商人们选我继任岳⽗原在商界的导领职务。样这,我一跃而成为本市有名望有地位的人。
自此,我与该城里的人们

往⽇密,并逐渐了解了们他的风俗习惯和脾气秉

,还发现了个一惊人的现象,即每月在定一的时间里,人男们的形体会发生变化,后背突然像鸟类一样长出翅膀。们他飞上空中,暂时飞离城市,使城里只剩下妇孺和孩子。不久们他再飞回来。
真奇怪,我反复琢磨,们他属于什么种族?什么教派?为什么能长出翅膀,而后又自行消失,如同被神明的法师或魔鬼施了魔法一般呢?
以往,由于我终⽇与老人生活在起一,除了他的亲戚外,有没与外人接触过,此因,丝毫也没发现们他的这种习

。在现老人去世了,我与城里人

往了,才发现这件怪事。好奇心驱使我要弄清楚其的中奥秘。我想问问

子,可又一想,如不亲自与们他飞一趟,不就什么都明⽩了吗?
我耐心地等待着,一天,我发现那些人男的形体又发生了变化,个一个背上长出了翅膀,我道知
们他就要成群结队地飞离地面,便背着家里人,偷偷地跑到我手下的个一商人家里,对他说:"背上我起一去吧,让我在空中看看人间景致,然后再跟们你回来。"
他却说:"不行,我从来就没带过人。"
可是,他耐不住我苦苦哀求,后最
是还答应了。他把我背在背上,鼓动那骤然长出的双翼飞腾来起。他的同伴也和他一样振翅⾼飞。
们他越飞越⾼,直冲云霄,离地面很远,什么也看不清楚了。一阵晕眩,我差点儿摔下来。我紧紧抓住他的

⾝,才稳定住。
们我像流星一样在天空中穿行。突然,一阵赞颂真主之声传⼊我的耳朵。我佛仿意识到,是这天神们在天堂朗诵赞美诗。我难以抑制己自,便情不自噤地⾼声颂道:"赞美真主,真主最伟大!"
不料,我的喊声刚落,空中便出现一团火焰,包围了飞行的人们。们他赶紧逃避,降到个一山顶上。人们埋怨我,恼怒我,后最扔下我,一哄而散。
站在山顶上,我茫然不知所措。我真恨己自没事找事,非要跟这些怪人出来,如今落在这⾼山之巅,说不定永远回不去了。我越想越沮丧,越想越害怕。我默念着真主的大名,里心暗暗祈祷:"真主啊,救救我吧,这次如能获救,今后我就息了旅行的念头,再也不来冒险了!"
我在⾼山顶上徘徊着,突然,眼前出现了两个相貌英俊的青年。我不知们他来自何方,也不知们他是什么人,只见们他朝我走来,每人拄着一

金杖。我欣喜若狂,向们他

去。我问候一声,然后说:"请们你告诉我,们你是谁?们你
么怎会出在现这个地方?"
们他说:"们我是真主的仆人。"说着,们他给我一

金杖,随即匆匆而去。好奇心又促使我想跟踪追去,可是们他
下一子就无影无踪了,是飞上了天际,是还钻⼊了地底,或跑进了山洞,我全然不知。
我紧握那

金杖,继续在山上走。正走着,我突然发现己自
经已离开了山顶,走上了通往山下的一条小路。我奋兴极了,甩开大步继续往前走,不久,果真发现了一条通往山⾕的斜坡。
前面是一块块巨石,我不得不放慢速度,从一块巨石跳到另一块巨石上。这时,我听到了一种奇怪的音声,我站在巨石上仔细地倾听,那是一种凄惨绝望的呼救声!我忙寻声而去,发现不远的地方有什么东西在一曲一伸的

动。我定睛一看,原来是一条可怕的大蟒在呑食个一男子!他的下半⾝已进⼊大蟒的口中。只听他拼命⾼喊道:"救我

命的人,真主会解除他的一切灾难!"
我毫不犹豫地⾼举起金杖,疾步向那恶蟒奔去。只打了下一,大蟒便吐出了男子并一命呜呼。那男子见己自已获救,且而四肢完整无缺,便

动地拉住我,又是拥抱又是吻亲。欣喜的泪⽔从他的双颊上流下,他口中喊道:"先生,您是我的救命恩人,我要做您的仆人,追随您,侍候您,永远也不离开您!"
他的

情深深地感染了我,我也情动
说地:"


你成为我的朋友!"接着,我向他讲述了我的遭遇,他听了又是惊奇又是赞叹,也向我讲述了他的来历。原来,他是个一草商,是到这山中寻找上等草的,不幸在此遇上大蟒,险些丧命。他不知如何报答我的救命之恩,执意要我到他居住的那座城市去。他说他道知走大路要比那羊肠小道好走多了。我欣然同意,并为能遇上他而感到⾼兴。
们我一路上吃野草。住山洞,吃尽了苦头,几天后才到达山脚。这天清晨,太

升起之前,们我又上路了。走不多远,突然发现前面坐着一群人,看上去像刚从睡梦中醒来。见到么这多人,们我都很⾼兴,却又不敢贸然上前。
我站在远处细细地打量着们他,发现们他之中就有背我遨游天际,来后又把我甩在山顶上的那个人,这使我惊愕不已。我⾝不由己地走上前去,吻他的头和手,请求他的原谅。然而,他却转过脸去,不搭理我。我柔声对他说:"朋友,我已请求你的原谅,可你该样这对待朋友吗?"
他没好气说地:"为因你赞美真主,我几乎丧命!"
"那就请你原谅,我丝毫也不道知
们你的规矩,下次我再也不开口了。"
后最,他同意带我回城,但提出个一条件,不许我赞颂真主。我只得満口答应,是于他又把我背到背上,腾云驾雾,飞回了城里。
回到家里,

子与我别后重逢,又悲又喜,埋怨我不打招呼就悄然离家而去。着看她那变得憔悴的面容,我心中好不难受!我再三向她表示歉意,并向她诉说了所发生的一切。

子听后说:"你千万别再和们他出去,也别再与们他

往。这些人是魔鬼。琊神的伙伴,们他不信仰真主。"她又说,"我⽗亲不属于们他这一派,与们他的所作所为毫无关系,你道知,他把我嫁给你,就是了为你能保护我,免得⽇后受这些人的欺负。为因他见你善良。老实,与那伙人大不一样。在现我想,先⽗既已去世,们我也就有没必要再住在这里,加上们我与这些人的宗教信仰。风俗习惯又不相同,如不卖掉们我的财产,买些有价值的货物,转回你⽇夜思念的故乡去吧。我原为以,你这次失踪是撇下我回家乡去了。来后我得知前些时⽇

本有没船只来到这里,才消除了这种猜疑了。"
她说得头头是道,我赞同的她意见。回故乡也是我的宿愿。是于,我始开变卖房屋地产,着手采购货物。
由于一直有没开往家乡的船只,们我只好等了又等,一直等了好久,才等到启程的一天。
这期间我都等得不耐烦了,有时索

决心永远住下了。这时,城里有一伙人决定造一条大船,到巴格达去经商和观光。我听到这个消息,以极大的热情支持这一行动,并拿出钱来⼊伙。
功夫不负苦心人,一条漂亮的商船终于制造成功了。那天,们我将船推⼊海中,兴⾼采烈地庆祝了一番。随后,们我挑选了有航海知识。地理知识和气象知识的人作为船长和⽔手,便出发了。我的一家除了我和

子之外,有还愿意跟随们我的男女仆人。
一路顺风,们我经过了无数个岛屿和城镇,有我到过的,也有有没到过的,买卖也很顺利。
不久,商船进⼊我所

悉的海域,们我在离家乡不远的几个城市和海港经商。周游。这时,我是多么

动啊,我长叹一声:"啊,终于结束了这一漫长的航海旅行!"
终于,们我到达了巴士拉。在那里,们我
有没停留,紧接着就登上了一条开往巴格达的船。在底格里斯河上过了一⽇,们我就到了巴格达…我⽇思夜想的家乡…和平之城。
弟兄们,用不我说,们你也可以想到,我的归来使亲人们感到多么意外和⾼兴。们他本为以我和那次同行的其他伙伴一样,早已不在人世了。们他屈指一算,从我第七次航海旅行之⽇起到回来,已有二十多个年头了,比任何次一旅行花费的时间都要长。
我旅行归来的消息很快就传遍全市,人们成群结队地来到我的住宅,为我祝贺。我一一款待了们他,并送了礼物,还拿出一部分钱来接济穷苦人家。
从此,我抛弃了航海旅行的念头,只求安居乐业,为因我毕竟已上了年纪,又深感体力欠佳,精力不⾜了。
个一人吃

了闲坐是总无聊的,有只勤奋的工作才能使生活充实,精神有所寄托。在现,我便在工作中排遣时间。寻找慰藉。我致力于慈善事业,对于那些贫苦无靠的穷人。被恶人欺负的弱者以及鳏寡孤独们,我都极力相助。昔⽇航海经商赚得的钱财是我进行这一事业的基础。
航海家辛伯达讲完了他的第七次航海旅行,接着对脚夫辛伯达说:"在现,陆地上的辛伯达,你听完我的全部海上旅行经历,还像当初那样地看待我吗?"
"先生,我不了解情况,请您原谅。"脚夫不好意思说地。
"让们我
起一祈求真主,使们我的晚年幸福如意吧!"
MmbBxs.cOM