183. 两个表姐妹
据说从前有两姐妹,个一是侯爵夫人,而另个一命运却很悲惨。侯爵夫人生下个一丑陋的女儿,而另个一有三个女儿,都自食其力。一天,们她没钱

房租,此因都被赶到了街上。侯爵夫人的一名男仆从那里经过,把这事告诉了主人,这个可怜人再三说情,终于说服侯爵夫人收留们她,让们她住在正门上面的阁楼里。晚上,姑娘们借一盏提灯的光⼲活,以节约们她的灯油。
但在们她那个专横的姨妈侯爵夫人看来,这也是浪费,是于让人把提灯灭掉了,样这姑娘们只能在月光下纺线。一天晚上,最小的妹妹决定一直⼲到月亮下山。月亮渐渐落下,而她边纺线边跟在后面走。她就样这走呀纺呀,遇上一场暴雨,是于躲进一座破旧的修道院。
在修道院里,她遇到十二名修士。“你么怎会在这里,孩子?”们他问她,是于她讲了己自的⾝世。
最老的个一修士说:“你会变得更加丽美。”
第二个说:“你梳头时,会从头发里掉出珍珠和钻石。”
第三个说:“你洗手时,会洗出小鱼和鳗鲡。”
第四个说:“当你说话时,口中会落出玫瑰和茉莉。”
第五个说:“你的两颊会变成红苹果。”
第六个说:“你⼲活时,刚一动手,工作就完成了。”
们他给她指了路,并告诉她在半路转⾝。她一转⾝,就变得如一颗星星般灿烂。回到家,她第一件事就是拿个一小盆,把手浸在⽔里。是于出现了几条鳗鱼,蹦蹦跳跳的佛仿刚打上来。妈妈和姐姐常非惊奇,让她讲述了一切;们她为她梳头,收集起掉出来的珍珠,给做侯爵夫人的姨妈送去。
侯爵夫人立刻问清楚了是么怎回事,然后便想起把的她女儿派去,为因这个女儿确实需要变漂亮一点。她让女儿在

台上坐了夜一,等月亮西垂,便命她跟在后面。
女孩找到了修道院和里面的十二个修士,们他立即认出她是伯爵夫人的女儿。最老的修士对她说:“你会变得更加丑陋。”
第二个说:“你梳头时,会从头上掉出许多条蛇。”
第三个说:“你洗手时,会跳出许多绿蜥蜴。”
第四个说:“你说话时,会出发一股股恶臭。”
然后,们他把她赶走了。
侯爵夫人正焦急地等着她,当见到她比前以更加丑陋时,几乎晕了去过。她让女儿讲述事情的经过,而她说话时出发阵阵恶臭,夫人又几乎死去过。
与此时同,漂亮的表妹坐在门前,而一位国王正巧经过。见到她,立刻爱上了她,并向她求婚。做侯爵夫人的姨妈同意了。她出发到这位国王的家国去,侯爵夫人作为最尊贵的亲戚随行。到了个一地方,国王走在了前面,以便去准备在王宮里的会面。他刚一走远,侯爵夫人便抓住新娘,取了的她眼睛,把她关在个一山洞里,而让己自的女儿上了车。
当国王见看从车里出来了丑陋的表姐,⾝着新娘礼服,吓了一跳。“是这什么意思?”他轻声问。女孩想回答,但他闻到一股令他恶心的臭味。侯爵夫人始开解释说新娘在路上中了琊,变丑了;但国王个一字也不信,他把两人都关进了监狱。
再说那个失明的可怜姑娘,她始开在山洞里呼救,一位和蔼的老人从那里经过,听到了的她
音声。老人见看她处境如此悲惨,便把她带回己自家,并用筐装満了珍珠、钻石、玫瑰、鳗鱼和茉莉。他带着这些东西来到国王的

台下。
“跟他说,”姑娘经已告诉他“把这些东西卖给他,但要以眼睛

换。”
侯爵夫人立刻叫住老人,给了他只一从外甥女那里取来的眼睛,拿去了所有丽美的玫瑰,以便让国王相信是这她女儿吐出来的。老人把眼睛带给姑娘,而姑娘把它重新装上。
第二天,老人带着另两大筐东西回去:侯爵夫人想说服国王相信,她女儿继续在弄出鳗鱼和茉莉,是于立刻又付了另只一眼睛。但国王不容他人欺骗,为因每当他接近那女孩,都闻到相同的臭味。
在现,漂亮的表妹经已复明,又可以刺绣了。她绣了一块呢绒绸缎,上面绣上己自的肖像。她让老人把绸缎挂在国王宮殿所在的广场上,像好要出售。国王从那里经过,见到了绣在上面的肖像,不噤一惊,询问老人是这谁绣的。老人向他讲述了一切,国王是于派人把姑娘接到王宮,烧热一口大锅,把侯爵夫人和的她女儿都放了进去。随后,便和王后过着幸福的生活。
(拉古萨省)
MmbBXs.cOM