第六十六章
菲利普心情愉快地埋头学习。他有许多事情要做,为因七月里他要参加第次一统考的三个科目的试考,其中两项是他上次未获通过的。尽管样这,他是还
得觉生活充満了

乐。他

上了一位新朋友。劳森在物⾊模特儿的时候,发现了一位在一家剧院练习当替角的姑娘。了为

使那位姑娘坐着让他画像,劳森于个一星期安天排了次一午餐聚会。同那位姑娘一道来的有还一位女伴。菲利普也应邀出席。样这凑⾜了四个人。他的任务是专门陪伴那位姑娘的伴娘。他发觉这件事并不难,为因这位伴娘是个讨人喜

的健谈者,有着逗人发笑的口才。她邀请菲利普到她住处去看她,并告诉他她在文森特广场有几个房间,一般于下午五点在家吃茶点。他的真去了,看到己自受到


面感到⾼兴,后以又去登门造访。內斯比特太太不过二十五岁,⾝材矮小,面貌虽不丽美,但是丰采却是很温柔可爱的。她有对晶莹闪亮的眸子,⾼隆的颧骨和一张宽宽的嘴。她脸面各部的⾊调过分悬殊,使人想起了一位法国现代画家创作的一张人物肖像画。的她⽪肤⽩皙,面颊颊红,眉⽑浓密,头发乌黑发亮,其效果有些古怪,有还点不自然,但决不使人感到不适。她同丈夫分居,靠撰写稿酬微薄的中篇小说维持她和孩子的生活。有一两家出版商专门出这种小说,以所她能写多少就可以写多少。这种小说的稿酬很低,写一篇三万字的小说才给十五个英镑,不过,她也満⾜了。
"样这的小说,读者毕竟要只花两个便士,"她说,"且而同样的故事们他百看不厌,我要只换换名字就行了。有时我感到腻烦,但一想起我得付洗⾐费和房租,还得给孩子添置⾐服,我就又硬着头⽪写下去。"
除此之外,她还到几家需用配角的剧院去寻找工作,借此挣几个钱。一旦受雇,她一星期可以赚得十六个先令到个一畿尼。可一天下来,却累得筋疲力尽,她倒头便睡,活像个死人。她生活道路坎坷,但能好自为之;她那強烈的幽默感使得她能够⾝处困厄之中,依然自得其乐。有时时运个济,她发觉⾝上分文不名,这时候,她那些不值钱的家什就被送进沃克斯霍尔大桥路上的那爿当铺。在境况有所好转之前,她就一直啃着涂⻩油的面包。但是,她可从来有没失去她那乐呵呵的本⾊。
菲利普对她过着那种得过且过的生活颇感趣兴。她絮聒不休地叙述她那怪诞的个人奋斗的经历来逗他发笑。他问她为什么不试着写些质量好些的文学作品。然而,她道知
己自
有没这种天赋,况且她那些耝制滥造的低劣作品按千字计算的稿酬,也还说得去过,时同,这种作品也是她倾尽全力写出来的。她除了希望眼下这种⽇子得以延续之外,别无他求。她看上去没什么亲戚,几位朋友也同她一样一贫如洗。
"将来会么怎样,我

本不去考虑,"她说。"要只手头有钱付三个星期的房租,有一两个英镑买食品,我就什么也想不。要是成天想着今天,愁着明天,生活有还什么意思呢?就是事情糟到无可再糟的地步,我想总是还有路可走的。"
没多久,菲利普形成了每天都去同內斯比特太太共用茶点的习惯。样这,他带着一块糕或者一磅⻩油或者些许茶点去拜访她时,她不至于感到难堪。他俩始开互唤对方的教名。他对女

的柔情还不

悉,然而对有人乐意倾听己自的苦恼,里心头倒是乐滋滋的。时光一小时一小时地飞逝。他毫不掩饰己自对的她欣羡之情。她是一位令人感到愉快的伴侣。他不噤将她同米尔德丽德比较来起:个一是愚昧无知且固执己见,凡是她不道知的东西,她一概不感趣兴;另个一是思想敏捷,才智洋溢。想到他险乎终⾝同米尔德丽德样这的女人

在起一,不觉精神为之沮丧。一天⻩昏,菲利普把他同米尔德丽德之间的爱情纠葛原原本本地讲给诺拉听。他么这做倒是不
为因这件事给他脸上增添什么光彩,而是为因他为能得到诺拉的媚人的同情而感到乐不可支。
"我想,你在现
经已彻底摆脫了这种困境了,"他讲完后,她接着说了么这一句。
有时,她像阿伯丁木偶似的,滑稽地把头侧向一边。她坐在一张竖式椅子里,做着针线活儿。她可有没时间闭着不做事哟。菲利普舒适地依在的她脚旁。
"这一切终于结束了,我打心眼里感到⾼兴,这种心情实在难以形容。"
"可怜的人儿,在那段时间里,你定一很不愉快吧,"她喃喃低语,时同把只手搁在他的肩膀上,以示同情。
菲利普猛地抓起那只搁在己自肩头的手吻了来起。诺拉急忙把手菗了回来。
"你⼲吗要样这?"她红着脸道问。
"你不⾼兴了?"
她两眼烟烟闪光,对着他凝视了片刻,接着又嫣然一笑。
"是不的,"她说。
菲利普倏地跪立来起,面对着她。诺拉愣愣地望着他的眼睛,那张宽宽的嘴微笑地牵动着。
"么怎啦?"诺拉问。
"啊,你是个极好的人儿。你待我么这好,我感

不尽。我太喜

你了。"
"尽说些傻里傻气的话,"她说。
菲利普抓住的她胳膊,把她拉向己自。她未作抵抗,而是微微向前倾过⾝子。他吻着她那红润的嘴

。
"你⼲吗要样这?"她又道问。
"为因
样这舒服呗!"
她默默不语,但她那对眸子闪烁着温柔的光芒。她用手怜爱地摩抚着他的头发。
"你道知,你样这做太蠢了。咱俩是亲密无间的好朋友。们我一直像朋友一样相处是不很好吗?"
"要是你真正要想合我的心意的话,"菲利普回答道,"你最好是还不要像你眼下在正做的那样抚弄我的脸颊。"
她格格一笑,但她并有没停止摸抚他的面颊。
"我样这子错了,是吗?"她说。
菲利普惊喜

集,窥视着的她眼睛。在这当儿,他发觉她那双眼睛渐渐发亮,含情脉脉,蕴蔵在那对眸子里的神情使得他心

神驰。他的心不由得一阵

动,热泪涌进了他的眼眶。
"诺拉,你不喜

我,是不?"他道问,一脸疑惑的神情。
"你是个聪明的孩子,寸你问得出样这愚笨的问题。"
他猛然搂抱着她。
不会一儿,菲利普松开了她,向后蹲坐在己自的脚后跟上,好奇地打量着她。
"嗯,我简直发狂了!"他说。
"为什么?"
"我得觉太惊讶了!"
"不感到愉快吗?"
"太⾼兴了,"他叫喊着,音声犹如从心底迸出发来似的,"太骄傲了,太幸福了,太感

了!"
他拿起的她手,不住地吻着。这对菲利普来说,一种既坚如磐石又永不泯灭的幸福始开了。他俩变成了情侣,但仍然是朋友。在诺拉的⾝上,存在着一种因把己自的爱倾注在菲利普⾝上而得到満⾜的做⺟亲的本能。她需要有个人受她抚爱、叱责和刺刺不休的称道;她有一种一心追求家庭趣情的气质,以照顾他的健康和替他

补浆洗为人生快事。她深切同情他的残疾,而他本人对这一点异常敏感,此因,她本能地以柔情脉脉的方式来表达她对他的怜爱之情。她是还个刚过⾖蔻年华的妇少,健康、丰腴。对她说来,奉献己自的爱是顺理成章分十自然的。她心境快乐,內心充満了

笑。她喜

菲利普,是为因他凡是听到生活中合她意的趣事儿,都同她起一畅怀

笑;她之以所喜

他,最重要的是还他就是他。
她把这一点告诉菲利普时,他

欣说地:
"胡说八道。你喜

我,为因我是个不多话的人,从不揷嘴。"
菲利普庒

儿就不爱诺拉。但是,他却常非喜

她,乐意同她果在起一,趣兴盎然地谛听她那妙趣横生的谈吐。诺拉帮助他对己自树立起信心,宛如替他在心灵的创伤上涂搽愈合的药膏。他钦佩她有勇气,充満了乐观,大胆地向命运挑战。她己自没什么人生哲学,但讲究实际,不矫

造作。
"你道知,什么教堂、牧师,诸如此类的东西,我统统不信,"她说。"但是,我信奉上帝。不过,要只你还能勉強维持生活,要只你有时还能够仗义勇为,拯人于危难之中,我就不信上帝还会想着你。我认为,人总的来说是还正派的,而对那些不正派的人,我感到遗憾。"
"那后以
么怎办呢?"菲利普道问。
"喔,我己自也心中无数,你是道知的,"她莞尔一笑。"不过,我抱着乐观的希望。无论如何,我将用不付房租,也用不写小说。"
她有着女

所特的有那种在奉承别人时善于察言观⾊、投其所好的人才。她认为,菲利普自量无望成为一名伟大的画家便毅然离开巴黎,是这件果断的举动。当她热烈地称颂他时,他听得如痴如狂。这一举动究竟是说明己自勇敢呢,是还说明己自生活的门的摇摆不定,他一直心存疑惑。想到她认为那是英勇的表现,他感到欣慰。她大胆地跟他谈沦起那个他朋友们本能地回避的问题。
"你真傻,竟对你那条跛脚如此敏感,"她说。看到他神情

郁,脸涨得通红,她接着说:"你道知,人们并有没像你样这想得那么多。们他第次一见着你时才注意下一,后以就忘了。"
菲利普不愿搭腔。
"你不生我的气,是不?"
"不生气。"
"你道知,我样这讲是为因我爱你。我决想不使你感到不愉快。"
"我想,你对我讲什么都可以,"菲利普微笑着答道。"我希望我能做些什么,以表达我对你的感

之情。"
诺拉用别的办法把他牢牢地掌握在己自的手中,不让他耝暴得像个狗熊。每逢他发脾气,她就嘲笑他。她使得菲利普变得更加温文尔雅。
"你可以叫我做你要想我做的任何事,"有次一他对她样这说。
"你介意吗?"
"不,我想做你要我做的事。"
他感到有一种要实现己自幸福的

望。在他看来,诺拉把个一

子所能给予其丈夫的一切都给了己自,然而他依旧可以自由活动。她是他从来有没过的一位最媚娇的朋友,从她那儿得到的同情,是他从未在个一男子⾝上找到过的。两

关系不过是他俩之间的友谊的最坚牢的纽带。有了它,他俩之间的友谊就完美无缺,但它决是不须臾不可离开的。况且他的

望得到了満⾜,他变得更加平静,更容易与人相处。他感到己自完全能够控制己自。有时,他想起在那逝去的冬天⽇子里,他一直为分十可怕的

念所困扰,內里心充満了对米尔德丽德的厌恶和对己自的憎恶。
他的试考⽇渐临近。诺拉对试考的关心程度不亚于他。她那急切的心情深深打动了他的心,使他感到常非愉快。她叫他答应立即返回,并把试考结果告诉她。他顺利地通过了三个科目的试考,当他告诉她时,她两眼热泪盈眶。
"喔,我太⾼兴了,那时我是多么的紧张和不安哪!"
"你这个愚蠢的小妮子,"菲利普喉咙哽咽得笑不出声来。
谁看到她这副表情会不感到

动呢?
"在现你打算做些什么?"她道问。
"我可以问心无愧地过个假期。在十月份冬季学期开学之前,我没事可做。"
"我想你将去布莱克斯泰

你大伯那儿?"
"你完全想错了。我准备呆在伦敦,同你在起一玩。"
"我倒希望你走。"
"为什么?你讨厌我了?"
她笑着,并把双手放在他的肩膀上。
"你最近工作太辛苦了,脸⾊很苍⽩,需要呼昅新鲜空气,好好休息下一。请走吧。"
他沉默了片刻,带着爱慕的目光凝视着她。
"你道知,我相信除了你别人谁也不会说样这的话。你是总为我着想。我猜不透你究竟看中了我什么。"
"我这个一月对你的照顾是否给你留下个好印象呢?"她

快地笑着说。
"我要说你待人厚道,体贴⼊微,你从不苛求于人,你成天无忧无虑,你不令人讨厌,你还容易満⾜。"
"尽说些混帐话,"她说。"我要对你说一句:我一生中碰到一种人,们他能从生活经历中学习些东西,这种人寥寥无几,而我就是其的中
个一。"
mMBbXs.Com