二(6)
贝思
“见鬼,什么都不灵!”她指着实验架子上的东西道说。“这上面的试剂和溶

一点也不管用!”
“你用过哪几样?”巴恩斯冷静地道问。
“从福尔马林、一些染料、蛋⽩⽔解精、酶类,你随便说出一样都如此。每一样都起不了作用。你道知我么怎想?我认为当初配备这个实验设备的人思想太落后了。这些东西都过时了。”
“不,”巴恩斯道说“是这儿的大气问题。”
他解释说,们他
在现所处是的只含2%的氧气、1%的二氧化碳、

本有没氮气存在的环境。“化学反应是难以预料的。”他道说“你有空应当看看莱维的烹调手册,是这你前以在生活中从来有没遇到过的。她做好的饭菜看上去跟平常的有没两样,但的她烹调方法却跟平常的截然不同。”
“那么这个实验室呢?”
“装备这个实验室的人并不道知
们我会在么这深的地方工作。如果们我所处的位置浅一些,们我就能呼昅庒缩空气,你的那些化学反应也就能正常进行了——且而会很快。但在氦气中,化学反应就难以预料了。如果发生不了反应,那么…”他耸了耸肩。
“那么我该么怎办?”她道问。
“尽最大努力去做,”巴恩斯道说“像其他人一样。”
“唔,我在现只能进行一些整体的解剖分析。这个架子上的东西毫无用处。”
“那么你就进行解剖吧。”
“我真希望这个实验室再大些…”
“它就是在现这个样子,”巴恩斯道说“接受这一事实,接着⼲吧。”
特德走了进来。“大家最好朝外面看看,”他用手指着舷窗说“们我又来了客人。”
鱿鱼全都走了。灯光下,巴恩斯看到的有只海⽔以及那些⽩⾊的悬浮物质。
“朝下看。在海底。”
海底活跃来起。们他
见看灯光照

下的海底一片蓬

生机,有爬动的、有游动的,有还颤动的。
“那是什么?”
“是虾,”贝思道说“密密⿇⿇,不计其数。”说着她就跑去拿网子。
“这才是们我可以吃的美味佳肴呢,”特德道说“我喜

吃虾。这些虾的个头真大,都快赶上小龙虾了。定一会常非鲜美可口。我记得有次一在葡萄牙,我的第二任

子我和吃过次一最鲜美的小龙虾…”
诺曼感到有些不安。“它们在这儿⼲什么?”
“我不道知。虾能⼲什么,啊?它们会不会迁徙?”
“我要是道知那就怪了,”巴恩斯道说“我买来的虾是都冷冻的。我

子不愿意剥壳。”
诺曼仍然感到不安,不过他也说不出是什么原因。在现他可以清楚地见看海底上覆盖着一层虾,到处是都。这么怎会使他感到烦恼呢?
诺曼离开舷窗,心想如果着看别的东西,许也那种隐隐约约的不自在感会自然消退。可是这种感觉丝毫有没消退,它还在那儿——他內心深处的一块小疙瘩。他不喜

这种感觉。
哈里
“哈里!”
“哦,你好,诺曼。我听见这儿很热闹。外面有许多虾,是吗?”
哈里坐到己自的铺上,把那张带有数字的报表纸放在膝盖上。他拿着铅笔和小本子——上面写満了各式各样的程式、草图、符号和箭头等。
“哈里,”诺曼道问“么怎回事啊?”
“我要是道知才神奇呢。”
“我不明⽩是的,们我
么怎会突然在这儿发现么这多生物——又是鱿鱼,又是虾的——前以这儿是什么生物也有没的呀,一点也有没。”
“哦,这个嘛,我得觉答案很清楚。”
“是吗?”
“当然。在现和前以有什么不同?”
“你去过那颗大球里面了。”
“不,不。我是说外面的环境有什么不同?”
诺曼皱起眉头。他不明⽩哈里想说什么。
“呃,你朝外面看看,”哈里说着“有什么东西是你前以能看到,而在现却看不到了?”
“坐标?”
“唔,坐标方格及潜⽔员。大量的活动——有还大量的电。我认为在这里正常生活的动物都给吓跑了。们我位处南太平洋,这你道知,应当是具有大量海洋生物的地方。”
“由于潜⽔员们都走了,这些动物就又回来了?”
“是这我的猜测。”
“就这些原因?”诺曼皱着眉头道问。
“你问我⼲什么?”哈里道说“问问贝思嘛,她会给你个一肯定的答案。我道知生物对们我所注意不到的各种刺

都常非敏感。了为给那个半海里长的坐标方格提供照明,们他在⽔下电缆中通是的几百万伏特的电。这个地方是长年不见光的,样这一来就不可能不产生某种影响。”
哈里这番议论乎似触动了诺曼潜意识的中某些东西。他悟出了点什么,乎似是有些关系的东西。但他一时还说不清楚。
“哈里。”
“么怎啦,诺曼?你看来有点忧心忡忡。你道知吧,这个代码实在是让人头疼。跟你说实话吧,我能不能把它开解,在现还有没把握。问题是,如果它是字⺟代码,那就需要两个数字来表示个一字⺟,为因字⺟表中有26个字⺟。但这里面许也有标点符号,许也
有没。当我看到了旁边有个2的时候,我就不道知
是这字⺟2后面跟着字⺟3呢?是还字⺟23。要花很长的时间才能完成各种排列和置换。你明⽩我的意思吗?”
“哈里。”
“么怎啦,诺曼?”
“在大球里发生了什么事?”
“你是是不
为因这个才忧心忡忡?”哈里道问。
“你凭什么说我忧心忡忡呢?”诺曼道问。
“你的脸⾊,”哈里道说“是你的脸⾊给我的感觉。”
“许也我是有点担心,”诺曼道说“不过那颗大球…”
“你道知,我一直在想那颗大球。”
“想什么呢?”
“真有意思。我的确想不起发生了什么事。”
“哈里。”
“我在现感觉很好——我对上帝发誓,感觉愈来愈好。我的精力经已恢复,头也不疼了——本来我对里面的事还记得

清楚,道知里面有什么。可是在现印象愈来愈模糊了。你道知梦是怎样从记忆中消失的吗?你刚从梦中醒来的时候,还记得很清楚,过了个一小时后,可能就忘得一⼲二净,对不对?”
“哈里。”
“我记得那里面常非奇妙、常非漂亮。有光点,不断旋转移动,只记得这些了。”
“你是怎样把门打开的?”
“哦,这个呀。这在当时我很清楚。我记得我当时全都想好了,道知下一步该么怎做。”
“你是么怎做的呢?”
“我肯定会慢慢想来起的。”
“你记不得当时是怎样把门打开的了?”
“记不得了。我只记得当时突然产生那种灵感、那种把握,道知该么怎办。可是我在现记不得具体细节了。么怎啦?是是不
有还人想进去?大概是特德。”
“我想特德肯定愿意去——”
“——我不道知他那种想法好不好。坦⽩说地,我认为他不应该去。你想想看他从里面出来时讲的话会多么令人讨厌。听特德·菲尔丁发表‘我访问过个一外星球’的演讲!们我将听到他没完没了的唠叨。”
他说着咯咯地笑了来起。
诺曼心想;看来特德说得对,哈里肯定处在狂躁状态。他在现动不动就变得常非
奋兴,前以他那种经常对人讽刺挖苦的态度,在现
经已无影无踪,他在现
乎似是快人快语,说起话来直截了当、开门见山。那种笑是一种玩世不恭的笑,对事情的主次轻重,他经已分不清了。他说他破译不了那些代码。他还说他经已记不得在大球里所发生的事了,也记不得球是怎样打开的。他乎似
得觉这种事实在无关紧要。
“哈里,你刚从大球里出来的时候,是一副担惊受怕的样子。”
“是吗?当时我头疼

裂,这我记得。”
“你老是说们我应当回上面去。”
“是吗?”
“是的。那是为什么?”
“有只上帝道知。我当时糊里糊涂的。”
“你还说们我再待在这儿会很危险。”
哈里微微一笑。“诺曼,你不要把那些话当真了。我当时并不道知
己自是么怎回事。”
“哈里,们我需要你把这些事回想来起。如果你想起了什么,就告诉我,好吗?”
“哦,那还用说,诺曼。绝对没问题。这你可以相信我,我会立即去告诉你的。”
实验室
“不,”贝思道说“都有没道理。首先,某处的鱼如果从来有没与人接触过,则在它们被捕捉之前,它们对人往往会视而不见。而海军潜⽔员并有没捕捉过任何鱼。其次,如果说潜⽔员打扰了海底深处的平静,那只会使海里泛起许多营养物质,从而引来更多的海洋动物。其三,许多动物会受到电流的昅引。如果是样这的话,那么电早就该把这些虾以及其他一些动物昅引过来了,而是不等到在现上面不向下供电的时候。”
贝思用低倍显微镜仔细观察着这些虾。“他在现
么怎样了?”
“你问哈里?”
“是啊。”
“我不道知。”
“他还好吗?”
“我不道知。大概还好吧。”
她还在观察着显微镜下的虾。“他有有没跟你说在大球里发生的事?”
“还有没。”
她调节了下一显微镜,然后摇了头摇。“我简直不敢相信。”
“什么东西?”诺曼道问。
“背部多出一块包甲。”
“这说明什么呢?”
“说明又是个一新物种。”贝思答道。
诺曼打趣说地:“叫贝思虾吧?你在这下面的新发现真够快。”
“唔…刚才我观察了柳珊瑚,发现它们⾝上的辐

状生长图案也极不寻常,又是新品种。”
“太妙了,贝思!”
她转⾝着看诺曼说:“不,并不妙。倒是太怪了。”她把灯打开,用手术刀剖开只一虾。“果然不出我所料。”
“什么事?”
“诺曼,”她道说“连续好几天,们我在这儿连个生物的影子也没见看,可是在去过的几个钟头里,们我竟然发现了三个新物种,是是不?是这不正常的。”
“们我并不道知在这1,000英尺深的海底世界中什么是正常的。”
“我跟你说吧,这很不正常。”
“可是,贝思,你说过,们我
前以
是只
有没注意到这些柳珊瑚、那些就鱼,有还这群虾——难道不可能是迁徙时路过这一海底,或者是类似的情况?巴恩斯说们他
前以从来有没让受过训练的科学家在么这深的海底生活过。许也这些迁徙是正常的活动,而们我
是只不道知罢了。”
“我不样这认为。”贝思道说“刚才我出去捕捞虾子的时候,我发现它们的行为就很异常。比方说,它们相互间的距离太近。在海底,虾和虾之间一般都保持定一的距离,大约4英尺左右吧。可是它们都挤在起一。此外,它们的运动方式乎似是在觅食,可是这儿有没什么可吃的东西。”
“许也是们我不道知的东西呢?”
“可是,这些虾不可能是在觅食,”贝思指着实验工作台上解剖开的虾说“它们有没胃。”
“你是在开玩笑吧?”
“你己自看看嘛。”
诺曼看了看,可是从这只被剖开的虾上,他实在看不出什么名堂。在他眼里,这只不过是一堆粉⾊的⾁。切口处歪七扭八,一点也不齐。诺曼心想:她累了,的她工作效率经已不⾼。们我需要觉睡,们我必须离开实验室。
“从外面看的确是虾的样子,只不过在尾部多了一块背扇,”她道说“可是它的內部却一点也不正常。从內部看来,这些虾是无法活下去的。它有没胃,有没
殖生器官,就像好是拙劣的仿制品。”
“但它们是活的嘛。”诺曼道说。
“是啊,”她道说“是活的。”对此她乎似大为不快。
“且而那些鱿鱼的內脏部分也很正常…”
“实际上也不正常。我当时解剖就发现,它缺少几个重要的部件。一种叫星状神经节的神经束,那鱿鱼⾝上就有没。”
“噢…”“且而
有没鳃。鱿鱼⾝上有个一很长的鳃,是

换气体用的,可是那只鱿鱼就有没。它无法呼昅,诺曼。”
“它肯定有别的办法呼昅。”
“我跟你说吧,有没。们我在这儿看到是的不可能存在的动物,突然出现的不可能存在的动物。”
她离开了工作台。诺曼见看她几乎要哭的样子。的她双手发颤;她很快把两手放到腿大上。诺曼道说:“你显得常非不安。”
“你难道是不?”她着看他的脸道说“诺曼,这一切是都哈里从那颗大球里出来之后发生的,难道是不吗?”
“我想也是。”
“哈里从大球里出来后,们我发现了一些不可能存在的海洋生物…我并不喜

出现这种情况。但愿们我能够离开这儿。的真。”的她下嘴

不断颤抖着。
他搂着她轻声道说:“们我
在现无法离开这儿。”
“我道知。”她道说。她反过来搂着他,把脸贴在他的肩上哭了来起。
“没关系的…”
“我很讨厌这种情况,”她道说“我讨厌这种感觉。”
“我道知…”
“我讨厌这个鬼地方,讨厌这儿的一切。我讨厌巴恩斯,我讨厌特德那种自为以是的夸夸其谈,我讨厌莱维做的

七八糟的甜食。但愿我不在这个鬼地方。”
“我能理解…”
她菗泣了会一儿,然后用她那有力的臂膀把诺曼推开,转过⾝,擦去了眼泪,道说:“我没事。谢谢你。”
“不必客气。”他道说。
的她⾝子有没转过来,是还背对着他。“哪儿有餐巾纸?”她找到一块,擤了擤鼻涕。“你不要跟别人说这些事…”
“你放心好了。”
突然响起一阵铃声,把她吓了一跳。“见鬼,什么事情?”
“我想是开饭了。”诺曼道说。
用餐
“我真不道知
们你
么怎吃得下这种东西。”哈里指着鱿鱼道说。
“好吃极了,”诺曼道说“炒鱿鱼。”诺曼一坐到餐桌边,就感到很饿。吃了点东西之后,他感觉好多了。坐在餐桌边,他里手拿着刀叉,感觉回到一种正常的生活气氛,几乎忘记己自是在哪里了。
“我特别喜

吃油炸的。”蒂娜道说。
“油炸鱿鱼,”巴恩斯道说“妙极了。那是我最喜

吃的。”
“我也喜

。”埃德蒙兹道说。她仪态端庄、正襟危坐,吃东西的动作很优雅。诺曼注意到她在嚼东西时放下了手的中刀。
“为什么不以油炸处理呢?”诺曼道问。
“在这下面们我炸不来起的,”巴恩斯道说“热油会造成悬浮物,把空气过滤器堵住。炒的也

香。”
“呃,鱿鱼我是不道知,不过这些虾实在好吃,”特德道说“是是不,哈里?”特德和哈里两个人吃是的虾。
“虾很好,”哈里道说“味道鲜美。”
“你道知我有什么感觉?”特德道说“我得觉
己自像尼莫船长。还记得在资源丰富的海底生活吗?”
“《海底两万里》。”巴恩斯道说。
“詹姆斯·梅森,”特德道说“还记得他是么怎玩那个乐器的吗?嘟嘟嘟,哒哒哒,哒——哒!巴赫的触技曲①和D小调赋格乐曲。”
①toccata,一种华丽、自由而快速的对位式风琴曲或钢琴曲。
“有还科克·道格拉斯。”
“科克·道格拉斯了不起。”
“还记得他是怎样勇斗大鱿鱼的吗?”
“真是精彩极了!”
“科克·道格拉斯手上有一把斧头,还记得吗?”
“是的,他斩断了大鱿鱼的只一臂。”
“那部电影把我吓死了,”哈里说“我看那部电影的时候是还个孩子,当时吓得魂都有没了。”
“我并不得觉那有多恐怖嘛。”特德道说。
“那时候你比我大。”哈里道说。
“大不了多少。”
“你是大嘛。对于小孩子来说确实

吓人的。许也这就是我在现不喜

鱿鱼的原因吧。”
“你不喜

鱿鱼,是为因它们像橡胶一样软绵绵的,令人讨厌。”
巴恩斯道说:“我是为因看了那部电影之后才想当海军的。”
“可以理解,”特德道说“那么浪漫,那么

动人心,真正看到了应用科学所创造的奇迹。那里面的教授是谁演的?”
“教授?”
“是啊,还记得电影里有个教授吗?”
“我还隐隐约约记得一点。个一老头儿。”
“诺曼,你还记得那个教授是谁演的吗?”
“记不得了。”诺曼道说。
“你是是不又坐在那儿对们我进行观察了,诺曼?”
“你是这什么意思?”
“对们我进行心理分析,看看们我是否正常?”
“是的,是样这。”诺曼笑着说。
“们我的表现么怎样?”
“我发现一件很重要的事情:一群科学家当中,竟有没
个一人能记得一部们他都看过的电影的中科学家是谁演的。”
“不管么怎说,科克·道格拉斯是电影中个一主要的角⾊,而那个科学家是不。这就是原因。”
“是弗朗肖·托恩?”巴恩斯道说“或者是克劳德·雷恩斯?”
“不,我得觉
是不。是个叫弗里茨什么的?”
们他听见一声咋嚓和一阵叽叽声,接着就是风琴演奏触技曲和D小调赋格的乐声。
“太好了,”特德道说“我不道知这下面有还音乐。”
埃德蒙兹回到餐桌上来。“这儿有个一录音带库,特德。”
“我不道知吃饭的时候是是不应该放这种音乐。”巴恩斯道说。
“我喜

。”特德道说“我说,如果们我
在现能吃一点海藻⾊拉该多好,尼莫船长不正是让大家吃这种⾊拉吗?”
“许也应当来点轻松的?”巴恩斯道说。
“比海藻轻松的?”
“比巴赫的音乐轻松的。”
“那艘潜艇叫什么来着?”特德道问。
“叫鹦鹉螺号。”埃德蒙兹道说。
“哦,对了,是叫鹦鹉螺号。”
“1954年下⽔的第一艘核子动力潜艇也叫这个名字。”埃德蒙兹说,并朝特德得意地笑了笑。
“是啊,是啊。”特德道说。
诺曼心想,特德在这些

⽑蒜⽪的小事上终于碰到了对手。
埃德蒙兹走到舷窗边道说:“哦,又有客人来了。”
“这回是什么?”哈里迅速抬头道问。
他害怕了?诺曼心想。是不,是反应迅速,是躁狂,是感趣兴。
“太漂亮了!”埃德蒙兹道说“是⽔⺟,小⽔⺟,居留舱四周全是。们我真该把它们拍摄下来。菲尔丁博士,你看呢?是是不该去把它们拍摄下来?”
“我在现只想吃饭,简。”特德的语气有点严肃。
埃德蒙兹遭到当头

喝,被一口回绝了。诺曼心想:我倒要看看哩。埃德蒙兹转⾝离开了。其他人都着看舷窗外,但是有没人离开餐桌。
“你吃过⽔⺟吗?”特德道问。“我听说特别好吃。”
“有些是有毒的,”贝思道说“触角上有毒。”
“国中人是不吃⽔⺟吗?”哈里道说。
“是的,”蒂娜道说“们他还拿来煮汤。我祖⺟在檀香山的时候就煮过。”
“你是来自檀香山的?”
“吃饭的时候放点莫扎特的音乐不错,”巴恩斯道说“或者贝多芬的,要弦乐的。风琴弹的太过忧郁。”
“太富有戏剧

了。”特德边说边用手随着音乐的节奏弹着想象的中琴键,还像詹姆斯·梅森那样来回晃动着⾝体。
“太忧郁了。”巴恩斯道说。
这时內部通信系统突然响了来起。“哦,们你真应当来看看这个,”通信系统中传来埃德蒙兹的音声“漂亮极了。”
“她在哪儿?”
“肯定在外面。”巴恩斯道说。他走到舷窗旁。
“像粉⾊的雪。”埃德蒙兹道说。
大家都起⾝走到舷窗旁。
埃德蒙兹是带着摄影机出去的。在密集的⽔⺟群中,们他几乎看不见的她⾝影。这些⽔⺟很小,跟做针线的顶针差不多大小,看上去是红粉⾊的,娇小玲珑。真像是在下雪。有些⽔⺟游到离舷窗很近的地方,在现
们他可以看得比较清楚了。
“它们有没触角,”哈里道说“看上去像只会动的小口袋。”
“是这它们的运动方式,”贝思道说“靠肌⾁收缩来推动⽔。”
“像鱿鱼一样。”特德道说。
“有没鱿鱼那样发达,不过大致上相似。”
“它们会叮人,”埃德蒙兹在通信系统中说“它们叮在我的潜⽔服上了。”
“那红粉⾊太奇妙了,”特德道说“就像是落⽇余晖的中雪花。”
“很富有诗情画意。”
“我也样这想。”
“你会样这想的。”
“它们叮到我的护面罩上来了,”埃德蒙兹道说“我只好把它们拽掉了。它们在护面罩上留下黑黑的一道——”
的她话突然中断,不过们他还可以听见的她呼昅声。
“们你看得见她吗?”特德道问。
“看不清。她在那儿,靠左。”
埃德蒙兹在內部通信系统中说:“它们乎似有体温。我感到手臂和腿上热乎乎的。”
“这就不对劲了,”巴恩斯说着转⾝对着蒂娜“告诉她赶快回来。”
蒂娜立刻朝通信舱跑去。
诺曼经已几乎看不见埃德蒙兹,只能模模糊糊地看到个一黑⾊的影子,乎似是在挥动手臂,有点恼火的样子…
通信系统中传来的她
音声:“护面罩上的脏东西去不掉——弄不下来——乎似对护面罩有腐蚀作用——哎哟我的手臂——⾐服的纤维——”
蒂娜的音声:“简,简,离开那儿,回来。”
“赶快,”巴恩斯吼叫来起“叫她立刻回来!”
埃德蒙兹的呼昅声变成大口大口的

气声。“这些脏印子——我看不清楚了——我得觉——疼——我的手臂像火烧——疼——它们在吃——”
“简,回来。简,你听见有没?简!”
“她倒下了,”哈里道说“们你可以见看她倒在那儿——”
“——们我得去救她。”特德说着立刻跳来起。
“谁也不许轻举妄动!”巴恩斯道说。
“可是她——”
“谁也不准到外面去!”
埃德蒙兹的呼昅变得分十急促。她边咳边

着耝气。“我——我回不——哦,上帝——”
埃德蒙兹惨叫来起。
那叫声又尖又长,其间还夹杂着大口大口的

气声。透过⽔⺟群,们他
经已看不见的她⾝影。大家面面相觑,然后又着看巴恩斯。巴恩斯听着声声惨叫,板着面孔,牙关咬得紧紧的。
接着,什么音声也有没了。
下一条讯息
个一小时后,⽔⺟群消失了。它们的消失就像它们当初的出现一样神秘。们他可以见看埃德蒙兹躺在居留舱外的海底,正随着海⽔的流动轻轻地来回晃动。的她潜⽔服上有许多小洞眼。
们他在舷窗边着看;巴恩斯和士官长弗莱彻带着几只氧气筒,从海里朝強烈的聚光灯照

处运动。他俩抬起埃德蒙兹的躯体,她那戴着护面罩的头软塌塌地向后垂了下云。灯光中,可以见看那已是満目疮痍的护面罩。
有没人说话。诺曼注意到,就连哈里也不像先前那么狂躁了,只见他一动不动地坐在那儿,呆呆地望着舷窗外。
这时,巴恩斯和弗莱彻仍然抬着埃德蒙兹。们他
见看那儿冒起一阵银⾊的气泡,那些气泡迅速向⽔面浮去。
“们他在⼲什么?”
“替的她潜⽔服充气。”
“为什么?们他不准备把她搬回来了?”特德道问。
“不能搬回来,”蒂娜道说“这里面有没地方放。腐烂后生成的东西会使这里的空气变质。”
“总该有些可以密封的容器吧?”
“有没,”蒂娜答道“居留舱里有没可以存放尸体的设备。”
“你是说们他
有没想到有人会死去。”
“对了。们他
有没。”
在现从潜⽔服上的小洞里冒出了许多气泡,纷纷向上浮去。埃德蒙兹的潜⽔服经已充上气,膨

来起。巴恩斯松开手之后,埃德蒙兹便慢慢地漂走了,像好是被那一道道银⾊气泡组成的链子拉走了。
“会完全浮到⽔面上去吗?”
“是的。随着外部庒力不断减小,里面的气体会不断膨

。”
“然后会么怎样呢?”
“喂鲨鱼,”贝思道说“很有可能啊。”
埃德蒙兹的尸体很快就消失在黑暗中,漂到了灯光照不到的地方。巴恩斯和弗莱彻仍目送着那具尸体。弗莱彻在

前划了个十字。接着他俩起一朝居留舱这边蹒珊地走来。
居留舱里响起铃声。蒂娜走进D号筒体。不久就听见她喊:“亚当斯博士!又有了新的数字!”
哈里站起⾝,走进隔壁的筒体內。其他人也跟着他去过。这时已有没人想再看舷窗外面的东西了。(参照图表七)
诺曼着看屏幕,大感不解。
可是哈里却⾼兴得直鼓掌。“太好了,”哈里道说“这个东西常非有用。”
“是吗?”
“那还用说?在现我有了个一可以大显⾝手的机会。”
“你是说破译这些代码?”
“那当然。”
“为什么?”
“还记得原先的数字序列吗?这个序列属于同一类型。”
“是吗?”
“当然了,”哈里道说“只不过是这二进制的。”
“二进制,”特德边说边用手肘碰了碰诺曼“我跟你说过二进制的重要

吧?”
“重要是的,”哈里道说“这可以验证们我从原先序列中对各个字⺟的破译。”
“这儿有一份原先那个序列的打印件。”蒂娜说着送了一份给们他。
000321252526320326293013210426103718301606180821
32290330051822042610130830162137160408301621182
2033013130432
“好,”哈里道说“在现你马上就可以明⽩我的问题了。你看这儿:0-0-0-3-2-1等数字。问题是,我怎样把它译为字⺟。我当时还无法确定,在现可以了。”
“么怎译呢?”
“这个嘛,很明显,应该是3,21,25,25等等。”
诺曼像在听天书,一窍不通。“可是你是么怎
道知的呢?”
“你看嘛,”哈里不耐烦说地“很简单,是这
个一螺旋,从里向外读。它给我的数字的方式是—一”
突然,屏幕上又发生了变化。(参照图表八)
“看,清楚了吗?”
诺曼皱起眉头。
“看,完全一样,”哈里道说“明⽩了吗?从中心向外?0-0-0-3-21-25-25…它造成了个一从中心向外的螺旋。”
“它?”
“许也它对埃德蒙兹的事表示遗憾。”哈里道说。
“你为什么么这说?”诺曼好奇地着看哈里。
“为因它显然是想与们我联络,”哈里道说“它以不同的方式进行尝试。”
“它是谁?”
“它嘛,”哈里道说“许也什么都是不。”
屏幕上出现一片空⽩,接着就出现了样这的图案。(参照图表九)
“好,”哈里道说“这很好。”
“是这从哪儿来的?”
“显然是从太空船上来的。”
“可是们我跟太空船并有没电缆相连。它是么怎把们我的电脑打开,又把这个打印出来的呢?”
“们我
在现还不道知。”
“那么,难道们我不应当道知吗?”贝思道问。
“不定一。”特德道说。
“难道们我不应当设法弄清楚?”
“也不定一。你看,如果这种技术分十先进,那么在无知的观察者眼里,它就是魔法。是这毫无疑问的。比方说,像们我历史上的著名科学家吧,亚里士多德也好,达·芬奇①也好,至甚牛顿也好。你拿一台很普通的索尼彩⾊电视机给他看,他会拔腿就跑,边跑还会边喊,说是这巫术。他

本不懂是这什么东西。”
①LeonardodaVinci,意大利文艺复兴时期画家、雕塑家、建筑师和工程师。
“不过,”特德接着道说“问题是你也无法向他作解释,至少不容易解释得通。牛顿如果不先花一两年时间学习们我的物理学,他就不可能理解电视是什么东西。他必须学习所的有重要概念,像电磁理论、无线电波、粒子物理学等。这些对他来说是都新思想,是自然界的中新概念。时同,电视对他来说就是一种魔术。可是对们我来说,电视则是很普通的东西。它就叫电视。”
“你说们我像牛顿?”
特德耸耸肩。“们我收到个一讯息,可是们我不道知它是怎样编写的。”
“们我
有没必要弄清楚。”
“我想们我必须接受样这
个一可能的事实,那就是们我
许也无法理解它。”特德道说。
诺曼看出们他在讨论这个问题时全力以赴的姿态,们他把最近发生的那场悲剧抛到九霄云外去了。们他
是都知识分子,典型的防卫手段就是谈论学术,探讨各种思想、菗象、概念。是这一种从悲伤情绪、恐惧心理和所处的困境中得以解脫的方式。诺曼理解这种冲动,为因他己自也想从这些感情中摆脫出来。
哈里皱起眉头,着看这个螺旋形图案。“们我
许也无法理解它是如何编制的,但们我明显道知它是⼲什么的。它正试图以不同的表示法,来和们我进行联络和

流。它试图以螺旋图案的方式与们我

流,这一事实本⾝就具有最重要的意义。许也它为以
们我是以螺旋方式在进行思维,或者以螺旋方式进行书写呢。”
特德道说:“如果它是在试图与们我联系,那们我为什么不反过来与它联系呢?”
哈里突然说:“好主意!”他走到键盘前面。
“有一步常非明显的棋可以走,”哈里说“们我把原讯息照样发回。先出发第一组数字,从00始开。”
“我想说明下一,”特德道说“首先,建议与外星球智能生物联系是的我。”
“是这很明显的,特德。”巴恩斯道说。
“哈里?”
“是的,特德,”哈里道说“别担心,是这你首先想到的。”
哈里在键盘前坐下,输了如下数字:
00032125252632
这些数字出在现电脑屏幕上。们他听见电扇转动的嗡嗡声,以及远处柴油发电机出发的音声。们他都着看屏幕。
屏幕上什么变化也有没。
接着屏幕变成一片空⽩,随后出现了如下数字:
0001132121051808012232
诺曼得觉脖子后面的寒⽑直竖。
它只不过是电脑屏幕上的一串数字,可是他仍然感到⽑骨悚然。站在他⾝边的蒂娜颤抖来起。“他给们我回答了。”
“其妙无穷!”特德道说。
“下面我再输⼊第二组数字。”哈里道说。他显得分十沉着,但是他不断打错。过了会一儿,他才能正常击键。
032629
屏幕上立即出现了回答:
0015260805180810213
“么这说,”哈里道说“们我
经已开通了联络通道。”
“是的,”贝思道说“遗憾是的
们我不道知相互之间在说什么。”
“显然它道知
们我在说些什么,”特德道说“而们我却还在云雾里。”
“许也
们我可以让它作些解释。”
巴恩斯不耐烦说地:“们你所说的这个‘它’究竟是什么东西?”
哈里叹了口气,用手推了推鼻梁上的眼镜。“我认为这经已毫无疑问了。它就是原先在那个大球里面的东西,在现它被放了出来,可以自由自在地行动了。那就是们我所指的‘它’。”
mMBbXs.Com