第25章
科西嘉
卡特看看旁边座位上联邦调查局档案上记录的地址,又看看前面蜿蜒曲折的道路。他开着租来的佩奇亚特两用车拐过个一弯,终于看到个一孤零零的塔楼耸立在地平线上。
即将落山的夕

向大际洒下一片⾎⾊,道路右侧的下面,地中海泛着杏⻩和红粉的波光。从倒车镜里,他可以看到红瓦房建筑密布于海湾广阔的沙地。
天经已快黑了,但空气仍然温暖。他很庆幸有了这辆两用车。开车时享受着

光的抚爱感觉真好。此刻他想起了奥利维亚,感到一丝悲伤。
三天前,卡琳·坦纳向他介绍了她所了解的关于杀手的一切情况,并

给他一些有关档案的复印件。始开他感到很灰心,为因卡琳告诉他的一切以及他从档案中读到的一切都只说明一件事:玛利亚很善于要人的命,有没任何迹象暗示她有任何救人的愿望,更用不说救人的能力了。他决定进一步了解的她
去过。
卡琳提醒过他“传道士”对做

易不感趣兴。但是昨天他去拜访了莱利·梅利什州长,了解下一
己自能有一些什么有利的谈判条件。梅利什州长是多年的老朋友,对于汤姆他尽到了个一政治家所能达到的最直率的态度。汤姆曾治愈了他孙子的膀胱纤维瘤,这也是个一有利因素。当汤姆问到玛利亚的死刑被推迟或减判为无期徒刑的可能

有多大时,梅利什強调说的她的死刑是刻在石头上的事了,除了出现奇迹,否则不可能改变。“听着,汤姆,我是靠罪与罚的方针当选为州长的,”他说“是这很棘手的事。我不能让人得觉我在处理近年来最臭名昭著的杀手的案件上手软,对吗?”
“你的选民仍会为因你帮助除掉更大的杀手而感谢你的,对吗?”汤姆平静的问他“如比癌症、心脏病,可能有还更多疾病?”
这句话引起了梅利什的注意“还要看情况,你指是的什么?”
汤姆扼要地介绍了有治病功能的基因,包括玛利亚拥有这些基因的事情,梅利什

动了来起。
“确切说来你需要什么?”他在办公室来回踱了至少五圈,终于道问。
“我需要不受限制地与她接触,如果需要的话,做一些化验。”
“就这些吗?”
“我还需要能够提出一些

换条件求得的她合作。”
“如比说?”
“的她死刑可以减判为无期?”
“你定一是在开玩笑,汤姆。她杀了奥利维亚,看在上帝的分上。”
汤姆深深地昅了一口气“我清楚这点,但我必须给她一些好处。否则她有没理由帮助我。”
一阵沉默“她必须做一件重大的事才有理由将死刑减刑。在执行⽇期之前。”
“治愈个一绝症病人行吗?”
梅利什点头“行。”
“好。我要的就是这了。”
口袋里装着州长允许的

易,他乘坐能赶上的第次一航班到巴黎,然来后到这里:科西嘉·卡尔威。
他开着佩奇亚特转过个一拐角,才看到

暗塔楼下那座灰⾊哥特式建筑的全貌。他不噤感到一阵凉气传遍脊梁骨。这座建筑位于科系第茨与贝茨汽车旅馆之问。是不
个一度过童年的好地方。
大门敞开着,但这个地方看来起没人居住。他转弯开到车道上,驶向主楼。⾼⾼的有没灯光的窗户经已打碎,灌木丛到处蔓延,不仅伸到了石子车道上且而爬上了墙。一台⻩⾊的推土机,一堆砖头和其它一些建筑设备堆庒在很大的法式窗外面。窗子的左边是很有气派的正门。一块崭新的建筑招牌显示拿破仑饭店将于二○○四年在此地开张。
儿孤院约五年前就关闭了,但在他租车的欧罗车行有个职员告诉他个一与儿孤院有关的老太婆还住在这儿。这些年来她照顾这里的花圃,作为报酬,她被允许住在这个地方。欧罗车行的那人在太

⽳上敲了几下,提醒汤姆,勒福盖特太太脑子有点不太清楚。
不管清楚不清楚,在现她像好不在这儿。汤姆量尽抑制住己自失望的情绪。停下车,四处张望。他指望什么?
来到这里就能看到她在四处闲逛?天就要黑了。他必须回到卡尔威,明天再来。他沿着车道往前开了一段,想找个倒车的地方。左边的一块地方有没九重葛①,一条小路蜿蜒通向房子的一头。他想,既然来了,不妨去探个究竟。
①一种南美攀缘灌木,开鲜

紫红⾊小花。
汤姆停好车,沿着杂草丛生的小路向前走。灌木与九重葛浓烈的味道更加重了那黑暗房子引起的不安感觉。三楼后面是一排孩子玩耍的秋千,有还
个一整洁的小花园,四周是齐

的栅栏。这些看上去有点异样,汤姆想了会一儿才领悟到这块地方与四周的丛林不同,这里得到精心照料,侍弄得很漂亮。秋千上面新鲜发亮的油漆在夕

的余晖下闪着光,⽩⾊的栅栏,修剪整齐的草坪,有还小花园整齐的边缘佛仿在一片荒芜的海里形成了个一秩序井然的小岛。
显然,勒福盖特太太仍然活跃在这个地方。
汤姆右边有点动静,他转过⾝来。不远处,默默地站在几棵树下是的
个一七十岁左右的妇女。她矮矮的个子,体型肥胖,圆圆的脸上⽪⾁松弛。大眼镜后面的那双眼睛像好深深陷进⾁坑里的两颗珠子;的她嘴就像个一括号的中皱纹堆在下颌垂⾁之问。一缕缕⽩发挂在脸的两边,宽大的深⾊裙子和修道服差不多。两只小眼睛一眨也不眨,乎似在仔细地打量着他。
“勒福盖特太太吗?”他道问。
老太太一动不动,一声不响。
汤姆走到她面前,用生硬的法语作了自我介绍,并急忙解释说他是不故意闯进这个地方,他是来拜访的她。
“为什么?”妇人终于问了一句。
汤姆解释说他是来找几年前的儿孤院,想看看是否有人能记得一九六八年至一九八三年期间住在这里的个一女孩。
老太太乎似想了会一儿,然后说:“那时这里有很多孩子。”的她
音声突然变得伤感来起。“在现
们她都走了——都消失了。但是如果们她回来,这里的花园和活动场地都已准备好了…且而
们她会全安的。”
汤姆慢慢地点点头“这里的花园确实很漂亮。”
老太太生气地瞪了他一眼“且而很全安。在这里们她不会出任何事。”她自卫说地。
汤姆的心往下一沉。从勒福盖特狂疯的眼神里可以看出她不仅仅是有点糊涂。看来有没多少希望能从她那里得到信息。
他准备转⾝回到汽车上去“很抱歉打扰了你,太太。我是想了解下一
个一叫玛利亚·贝娜瑞亚克的人。”
老太太的变化真教人不敢相信。一瞬间,的她眼神清楚了,⾝子也

直了。“玛利亚?”她问这话的音声
佛仿是从远处传来的“这是都我的错,你道知吗,都怪我。”
“你有什么错?”
她突然变得神⾊沮丧“安杰洛神⽗。德尔芬修女。我没相信们她的话,你明⽩吗。我为以女孩们在撒谎。我为以玛利亚惯于撒谎。那么聪明,那么漂亮,那么会骗人。”
“你很了解玛利亚?”
“所的有修女都记得她。”
他再次着看她修道服一样的裙子“你前以是这里的修女?”
她悲伤地笑了笑“我曾经是这里的大主管,很多年前前以。在出事前以,我精神崩溃前以。们他想让我离开,但我坚持留在这里,好好悔过。”
“你能给我讲讲玛利亚吗?她这个人么怎样?”
她那双让人害怕的眼睛瞪着他看了会一儿,思维紊

的大脑做出了决定“来吧,”她终于说“你做我的忏悔牧师。”
的她小屋子很简陋,但汤姆意外地发现里面却分十温暖舒适。她带着汤姆来到厨房。会一儿功夫,他面前的桌上摆上了一碗鱼汤,上面洒着油煎碎面包片、胡椒味大蒜酱和碎

酪,有还一杯红酒。后最,她在他对面坐下,始开向他讲述个一名叫玛利亚·贝娜瑞亚克的小女孩的故事。
“修女们一直搞不清她到底是天使是还魔鬼。她长得很漂亮,也很聪明,但她说起谎来真是吓人——至少我是么这想的。这可怜的孩子经常受惩罚。”她悲哀地摇头摇“是我经常罚她。”
汤姆啜了一口酒“你为什么认为她会说谎?”
她耸耸肩“她说的好多事都叫人难以相信。但她⾝边发生过很多事情,有好事也有坏事。”
“什么样的事情?”
“嗯,到来后,她长大些时,一些糟糕的事。她说安杰洛神⽗,一位⾼级神职人员,強xx了她。我一直认为她在说谎,直到德尔芬修女杀自了,神⽗也…”她停了下来。
“神⽗么怎样了?”
“他死得很惨。”
“玛利亚应对他的死负责吗?”
这位去过的修女耸耸肩,显然对这个问题并不感到吃惊。
“你刚才说她⾝边发生过一些好事情。”他试探说地,并不抱太大希望。
“噢,是的。在她很小的时候发生的。有许多故事——很奇怪的事,当然我肯定那是都些谎言,魔鬼般的谎言。”的她思绪飘回到多年前以,眼睛发亮“从⾼处掉下,”她轻声自语道,的她目光又集中在他脸上“那是六月里的个一晴朗的夜晚,我被外面车道上的响声惊醒。我跑到外面,见看四个小女孩,最大的八岁,最小的约七岁,在前楼外面叫喊。夜里孩子们是不许到外面去的,以所
们她受到了惩罚。玛利亚说她不该受罚,为因她出去是了为帮助其他孩子。你看到儿孤院房顶上的大塔楼了吗?”
汤姆点点头。
“嗯,玛利亚说那些孩子从房顶上的凉台摔了下来。她跑下来救们她。当然别的孩子都说们她

本就没到凉台上去。这简直太过分了。我检查了那几个孩子,们她
有没受伤,如果们她从那么⾼的地方摔下来,们她会摔死的。”
“来后呢?”汤姆道问,他完全被昅引住了。
她摇头摇“是于我给了玛利亚严厉的惩罚。为因她说谎。直到很久后以才有个一孩子承认她爬到凉台上去表示勇敢。工友在凉台上发现了一块腐烂的楼板,们她可能是从那儿掉下去的。”
“那么你在现认为玛利亚说是的
的真吗?是她给们她治好了伤?”
又个一耸肩“那还是不惟一的事情。有还许多别的,藌蜂事件也差不多。”
“藌蜂?”
克里曼莎·勒福盖特给己自斟上一些酒“一天下午,孩子们到科西嘉旅行。们她回来时玛利亚和瓦莱丽被送到我这儿来,为因
们她惹了一窝野蜂。事情像好是样这的:们她离开队伍,走到附近的一条小溪边,玛利亚向蜂窝扔石头。当地的农民很生气,为因野蜂惊了他的羊群。玛利亚说瓦莱丽被野蜂蜇了,満⾝是都伤。但是她为她治好了。”
“瓦莱丽么怎说?”
“她证明玛利亚说是的实话,但我得觉那是只
了为让我可怜她而饶了她。我很生气她俩竟么这傻。瓦莱丽对藌蜂蜇是过敏的,你明⽩吗?按照医生说的法,要只被藌蜂叮下一她就会没命。当然我检查了瓦莱丽的⾝上,果然不出所料,连个一藌蜂蜇的痕迹都找不到。要么这孩子

本没被藌蜂蜇,要么玛利亚用什么方法解除了蜂毒。你能猜得出我相信哪个。但是有一件事情很奇怪,当时我不愿意注意。”
“那是什么?”
“医生说瓦莱丽不仅没被蜂蜇,且而她经已不过敏了。不知么怎的的她过敏被治好了。”
汤姆有一阵子没说话。她是只紧紧盯着对面的女人看“你为什么不相信她?”
“我恨她。玛利亚很漂亮,也很聪明,她缺乏谦卑感。需要教训她一顿。她说她能治好别人的病实在是太过分了。简直就是亵渎神灵。”
“有还别的事情吗?”
“的有,很多,有一件事我肯定是的真,不管我当时么怎看。玛利亚经常被罚关在地窖里。她很怕黑。有次一,她很小的时候,她拽住那个在正打的她修女求她不要把她关来起。当然那修女不相信的她话,但那次却起了恻隐之心,让她上

觉睡而有没罚她。来后,可能一周后以,那个一直患有糖尿病的修女去做例行体检时,医生说的她病好了。”
“你能肯定是玛利亚治好了她?”
“肯定。”
“你么怎
么这肯定呢?”
克里曼莎苦笑了下一“我就是那个修女。”
“但你是还不相信她。”
“不,我不能。我不愿意。我就把这事当成是巧合。”她两手绞在起一“但是,如果那时我相信她,我就可以保护她不受安杰洛神⽗的伤害。至甚可能培养和保护的她天赋。”突然,她眼里流露出痛苦盯着他看。“你道知她在现在哪儿吗?”
既然克里曼莎显然不道知玛利亚目前的困境,他决定不告诉她真相,免得加重的她良心负担“我道知。”他说。
“总有一天,我会求她宽恕我。”
汤姆没说话,不噤打量起对面的这个女人来。然虽她神态不太正常,但如果这些奇怪的事情是不
的真,她为何要讲给个一陌生人听?他至甚都没说他想道知玛利亚是否有治病能力。
“你认为玛利亚是么怎来施行这些治疗的?”
“我不道知。”
“但你有什么想法?”
克里曼莎耸耸肩“我是不医生,也不再是修女,但二十年来一直在想这个问题。我的看法很简单。我得觉玛利亚曾经从上帝那里得到了一种天赋,这种天赋可以传给别人。这好比她得了一种好的疾病,她能让别人传染上。”
汤姆微笑着,着看这妇人的眼睛。
“是这
是不听来起很傻?”
“不,我不得觉。一点都不。但你为什么用去过时?你说她曾经得到了这种天赋。”
克里曼莎苦笑笑,给他斟了一些酒“我想是这
为因我是总处罚她,为因她是总‘说谎’。但我注意到自从蜂蜇事件后她有没再为别人治过次一病。那是她八岁生⽇后以。我怀疑她还记不记得己自的能力了。”
同一天夜晚波士顿北部
那天夜里,鲍

·库克觉睡时不停地翻⾝。他梦见己自不在波士顿北部的公寓里,而是回到了加利福尼亚,他挚爱己自从事的科学,喜

与了不起的汤姆·卡特起一工作,但不管这份工作有多重要,有多刺

,有时候他是还希望能放弃这一切,回到海边去冲浪。
他刚要冲上个一大浪头,却被什么音声吵醒了。对的,他半睡半醒


糊糊地想,到八月份他定一去找他那帮伙伴们。许也冲浪时卖弄点技巧。
又是那音声。
是是不有人在楼下?听来起
音声
像好是从厨房传过来的。过了会一儿,音声又突然停止了,和来的时候同样突然。
“嘿,唐!你有有没听见?”他轻声对睡在⾝边的女人说。
“什么?”她


糊糊说地着,翻⾝背朝着他,那

人的臋部顶住他的腿裆。
“我得觉听到什么音声。”
她柔软的臋部轻轻地在他⾝上磨擦,然后灵活地将手伸向⾝后握住他在正

起的xxxx。
“我什么也没听到,”她咕哝着“但我肯定我摸到了什么。”
“许也
有没什么。”他说着,一边享受她用手摸抚的感觉。
“不要么这苛待己自,”她一边握紧一边说“对我来说可是不
有没什么。”
他在黑暗里笑出声来“我是指那音声。”
“音声?”她哼哼着说“如果你能用用你这家伙,我会给你来点音声。”
他闭上眼睛,让她引导己自进去,然后随着的她节奏移动。接着她让他躺下来。己自爬到他⾝上,用Rx房扫他的脸。好吧,他由着她做这一切,一边承认地想,有些事比科学或冲浪更妙。
半小时后他俩搂抱在起一,睡着了。许也如果们他
要只再迟分十钟⼊睡,们他就会闻到楼下厨房里被小心割破的管道里怈出的煤气味。也就能拆掉在煤气管旁边设置的火柴、砂纸和弹簧装置了。这个装置虽简单但却分十巧妙。
第二天早晨查尔斯敦
诺拉·卢灰将后最一片面包放到托盘上,放在她⺟亲喜

的苏格兰进口果酱罐边。接下来自然就是先倒一杯加茶叶的牛

,为因她⺟亲自从一九七八年去英国后以就只肯喝这种

。然后将一碗很甜的麦片和一小杯冷牛

放在托盘空着的一角。她在这查尔斯敦的两层公寓厨房里将托盘里的东西放置満意后,端起盘子从两只猫⾝上跨过,踏着磨损的楼梯朝⺟亲的房间走去。
有一阵子她对⺟亲的病感到很厌烦。但那是好多年前以了,她才三十多岁,有还
己自的生活要牺牲。在现她已四十五岁,除了⺟亲以外,的她全部生活就是天才所的工作。被昅收到迦拿小组是个一天赐良机,样这她忍受⺟亲的抱怨总算有个理由。她⺟亲不理解或不欣赏她所做的事情这没关系。卡特和其他人重视的她贡献,这才是重要的。迦拿计划及其前景使她能够逃避患有幽闭症的⺟亲对的她种种要求和对的她感情讹诈。她很爱己自的⺟亲,但有时希望她能安静地永远离开。
她就要踏上第五级楼梯,是于顿了会一儿,准备默念她⺟亲这时准会喊出的话“诺拉,早饭弄好了吗?”每次她始开上楼后不久她⺟亲总会么这喊,从来有没误过。
但她什么音声也没听到。有没要求、有没恳求、有没抱怨。一点移动的响声都有没。有只一片寂静。
直到楼梯拐弯处,她才忍不住己自大声喊了来起:“妈妈,早饭来了。我冲好了茶,是你喜

的。行吗?”
沉默。
“妈妈?”
她不知不觉加快了脚步。她记不起⺟亲什么时候曾睡过了时间。突然,她想到了可能发生的最糟的事情,马上后悔己自曾经希望⺟亲死去。走到平台上她又喊了来起“妈妈,你好吗?回答我的话,不要再开玩笑了。”是还
有没
音声。她在现几乎是在小跑了,茶洒到了烤面包片和麦片上。⺟亲不喜

样这,她想着,一边用胳膊肘推开门。
“妈妈,醒醒!”
突然,托盘摔掉在了地上,她用手捂住嘴巴。她想喊叫,可吓得叫不出来。
诺拉的反应不仅是为因⺟亲扭曲的⾝体一动不动地躺在地上,头上庒着个一枕头。还为因
个一黑发灰绿眼睛的人男突然出在现她⾝边。这人抓住她捂着嘴的两只手,然后在她胳膊上注

了一针。
波士顿后湾
会一儿后以在后湾地区,贾斯明·华盛顿拿出车钥匙走到在正

光照耀的

台上喝橙汁的拉瑞⾝边。她弯下⾝吻了他下一:“晚上再见。”
拉瑞将《五花八门》杂志放到桌上,回吻了下一说:“上班愉快。给霍利带去我的问候。”
“我会的。”
她又亲了亲他,然后走到停车处。她听到拉瑞在上面喊:“你什么时候回来?”
“不会迟的。”
“想吃点什么?”
她钻进了的她325型车,拉开手闸,发动起引擎。她把车倒到路上,开到晨晖下,然后抬头看看倚在

台栏杆上的拉瑞。她送给他个一飞吻,加大马力,大声喊道:“给我个一惊喜!”然后呼啸而去。
许也如果拉瑞有没喊她,分散了的她注意力,她可能会注意到的她宝马车停过的地方有一摊亮汪汪的

体。事后拉瑞发现那是刹车油
MmbBXs.cOM