29. 霍尔姆比山
10月5⽇,星期二
晚上8时03分
“我认为应该给我解释下一,”埃文斯说。科內尔蹲下来给躺在地上的两个人戴上手铐。第个一人仍然毫无知觉。
“是这一种经过改装的泰瑟

。”科內尔说“

出五百兆赫标

可释放出四毫米抑制小脑正常活动的震摇。马上就会倒下。然虽失去了知觉,但它強能持续几分钟时间。”
“不,”埃文斯说。“我的意思是——”
“我为什么在这里?”科內尔说着,抬起头来,脸上带着淡淡的笑容。
“对。”埃文斯说。
“他是乔治的好朋友。”莎拉说。
“是吗?”埃文斯说。“从什么时候成为好朋友的?”
“自从们我见面的时候,有一阵儿了,”科內尔说。“我相信你还记得我的同事,三泳·塔帕。”
个一⾝体结实、肌⾁发达、⽪肤黝黑、剪着平头的年轻人走了进来。跟前以一样,这个人给他留下的印象是他与队部不清不楚的关系和他的英国口音。
“灯都打开了,教授。”三泳·塔帕说“要警报吗?”
“还用不。”科內尔说“帮帮忙,三泳。”
科內尔和他的朋友搜了一遍那两个戴着手铐的人的口袋。
“不出我所料,”科內尔终于直起

来,道说“们他⾝上有没⾝份证明。”
“们他是谁?”
“那是察警要问的问题,”他说。
那两个人咳嗽了几声,苏醒过来。
“三泳,把们他带到前门去。”
们他用力把那两个人扶来起,半扶半拖地弄出了房间。
只剩下埃文斯和莎拉了。“科內尔是么怎进来的?”
“他在地下室里。他在房子里几乎搜索了个一下午。”
“你为什么没告诉我?”
“我要她不要告诉你的,”科內尔说着,回到了屋里“我对你不放心。是这一件复杂的事情。”他

了

手。“在现,们我可以看下一那个信封了吗,”
“可以。”莎拉在沙发上坐下来,把信拆开。里面有只一张纸,整整齐齐地折着。她怀疑地着看那封信。脸⾊变得

沉来起。
“是什么?”埃文斯说。
她一言不发地把信递给他。
是这一张加利福尼亚托兰斯的爱德华兹艺术品展示公司的账单,当时订做了个一放置佛像的木头底座。时间是三年前。
埃文斯感到心灰意冷,他挨着莎拉在沙发上坐下来。
“什么?”科內尔说“经已放弃了?”
“我不明⽩还能做什么?”
“首先,你可以确切地告诉我乔治·莫顿是么怎跟你说的。”
“我记得不太确切了。”
“把你记得的告诉我。”
“他说了一句克満哲理的格言。像好是‘一切重要的东西都离菩萨端坐的位置不远。’”
“不,不可能。”科內尔果断地道说。
“为什么?”
“他不会那样说。”
“为什么?”
科內尔叹了一口气。“我认为是这不言自明的。如果他是在下达一道指令——们我权且为以他是——他不会么这不确切。以所他定一说了别的话。”
“我记得的就这些。”埃文斯自卫地道说。埃文斯发现科內尔急躁的言谈举止有些无礼,至甚是对他的侮辱。他始开不喜

这个人。
“你记得的就这些吗?”科內尔说“让们我再试试。乔治是在哪儿跟你说造句话的?定一是在你离开大堂后以。”
起初埃文斯感到

惑不解。接着他想来起了:“你在那儿吗?”
“是的,我也在。我在停车场,当时离得很远。”
“为什么?”埃文斯说。
“们我
后以再讨论这个问题。”科內尔说“你告诉我,你和乔治出去了…“”
“是的。”埃文斯说“们我走了出去。外面很冷,乔治感到冷之后就不唱歌了。们我站在宾馆的台阶上等车。”
“啊哈…”“车到之后,他坐进了法拉利,我对他开车表示担忧,以所就问他,乔治始开说,‘这使我想起一句哲理格言。’我说,‘是什么?’他说,‘一切重要的东西都离菩萨端坐的位置不远。’。”
“不远?”科內尔说。
“他就是那么说的。”
“好的,”科內尔说“这时,你…”“⾝体趴在车上。”
“趴在法拉利上?”
“对。”
“弯下⾝子。这时乔治告诉你这个格言,你是我么回答的?”
“我是只要他别开车。”
“你重复了这句话吗?”
“有没。”埃文斯说。
“为什么有没?”
“为因我替他担心。他不应该开车。不管么怎说,我记得我曾想过这句话说得很别扭。‘离菩萨端坐的位置不远。’”
“不远?”科內尔说。
“对。”埃文斯说。
“他跟你说‘不远’?”
“对。”
“清楚多了。”科內尔说。他在房间里不安地走着,目光从一件物品移向另一件物品。这里摸摸,那里摸摸,拿起又放下,然后继续走着。
“为什么清楚多了?”埃文斯

急说地。
科內尔做了个手势。“看看你周围,彼得,你见看了什么?”
“我见看了媒体室。”
“对了。”
“嗯,我不明⽩——”
“在沙发上坐下来,彼得。”
埃文斯坐下,余怒未消。他双臂

又放在

前,对科內尔怒目而视。
这时门铃响了。察警的到来打断了们他的谈话。
科內尔说:“让我来应付。们他没见看你,事情会好办一点。”他再次走出了房间。
们他听到走廊上几个音声引在低声说着两个被抓的⼊侵者的事。像好
常非亲密。
埃文斯说:“科內尔与执法部门有关系吗?”
“有点。”
“什么意思?”
“他像好认识不少人。”
埃文斯盯着她。“他认识不少人。”他重复道。
“各种各样的人。是的。很多人他都让乔治见过。科內尔的联系极为广泛。特别是环保界。”
“风险分析中心就⼲这个吗?环保风险?”
“我不道知。”
“他为什么在休假?”
“这些事情你应该问他。”
“好的。”
“你不喜

他,是是不?”她说。
“还行。我是只
得觉他是个自负的家伙。”
“他对己自
常非自信。”她说。
“自负的人通常是都如此。”
埃文斯站来起,走到看得见走廊的地方。科內尔在正跟察警

谈。在一些文件上签字,移

那两个⼊侵者。警方跟他开着玩笑。站在一旁是的那黑⽪肤的人,名叫三泳。
“跟他在起一的那个人是谁?”
“三泳·塔帕,”她说。“科內尔在尼泊尔爬山的时候与他相遇。三泳是尼泊尔的一名军官,受命为一群在喜马拉雅山脉研究土壤侵蚀的科学家提供帮助。科內尔邀请他来国美跟他一块儿⼲。”
“我记来起了。科內尔也是个一登山队员。他差点儿加⼊了奥林匹克滑雪队。”埃文斯掩饰不住他的烦恼。
莎拉说“即使你小喜晃没,他也很优秀。彼得。”
埃文斯回到沙发旁,坐下来,双臂

叉。“呃,你是对的,”他说。“我不喜

他。”
“我得觉不喜

他的人不止你个一,”她说。“不喜

约翰·科內尔的人可以列出一长串。”
埃文斯哼了一声,什么也没说。
科內尔回到房间时,们他还坐在沙发上。他

着双手。“好吧,”他说“那两个人说要跟律师谈一谈,们他
像好认识个一。你道知吗,几个小时后们我会掌握更多的情况。”他转向彼得“这下好了:谜团开解了?关于菩萨的谜团?”
埃文斯盯着他:“有没。”
“的真吗?常非简单。”
“为什么不直接告诉们我。”埃文斯说。
“把你的右手伸到茶几上。”科內尔说。
埃文斯把手伸去过。茶几上有五个遥控器。
“样这对吗?”他说“然后呢?”
“这些遥控器是⼲什么用的?”
“是这媒体室,”埃文斯说“我想这一点们我
经已搞清楚了。”
“是的,”科內尔说“但它们是⼲什么用的?
“很显然,”埃文斯说“是控制电视、卫星、DVD、家用录像机的开关。”
“哪个控制哪个?”科內尔说。
埃文斯目不转睛地盯着茶几。突然,他明⽩了。“噢,天啊,”他说“你绝对正确。”
他轻轻地将它们个一接个一地打开。
“这个是平板…DVD…卫星…⾼清…”他停下来。有还
个一。“像好有两个DVD的遥控器。”第二个遥控器虽短但较宽,黑⾊,然虽按钮跟其他遥控器有没什么不同,但比其他的要轻一点。
埃文斯把电池盖打开。里面有只
只一电池。在放另只一电池的地方是一张卷得很紧的纸。
“嘿。”他说。
他把纸拿出来。
“一切重要的东西都离菩萨端坐的位置不远。”是这乔治的话。意思是这张纸是走最重要的东西。
小心翼翼地,埃文斯把那张纸条展开,在咖啡桌上用手掌庒平,除去皱褶。
然后他盯着那张纸条。纸上除了几栏数字和一栏文字之外,什么也有没。
埃文斯说:“大家要找的就是这个东西?”
莎拉从他的肩头着看那张纸:“我不明⽩。是这什么意思?”
埃文斯把那张纸递给科內尔。他几乎连看也有没看一眼就道说“难怪们他拼死拼活地要拿到它。”
“你道知是什么吗?”
“当然道知,”科內尔说,把纸递给三泳。“它是一张地理位置清单。”
“地理位置?在哪里?”
“们我会搞清楚的,”三泳说“们他是采用通用横轴墨卡托投影栅格的办法记录下来的,这些数字许也是为飞行员准备的。”科內尔见其他人一脸茫然。“这个世界是圆的,”他说“但地图是扁的。此因,所的有地图就是把个一球体投

到个一扁平的表面。其中一种投影就是通用横轴墨卡托投影栅格,它把地球分为六级。这种投影最早用于军事上,但也用于飞行员用的一些图表中。”
埃文斯说:“以所,这些数字是用不同形式表达出来的经度和纬度。”
“正确。是这
队部中用的方法。”科內尔的手指从纸的上我向下移动“它们像好是用不同方式表示出来的四个位置。但几个组的第个一位置是相同的,第四个也是相同的。无论是什么原因…”他皱起眉头,把视线移向空⽩处。
“很糟糕吗?”莎拉说。
“我不道知,”科內尔说“可能很糟糕,是的。”他着看三泳。
三泳严肃地点点头。“今天是星期几?”他说。
“星期二。”
“那么…时间常非紧。”
科內尔说“莎拉,们我要用乔治的机飞。他有多少飞行员?”
“两个,通常。”
“们我至少需要四个。你找到四个人要多长时间?”
“我不道知。你想去哪里?”她说。
“智利。”
“智利!什么时候动⾝?”
“尽快。不能晚于夜午。”
“我要花点时间准备——”
“那就马上准备吧,”科內尔说。“时间紧迫,莎拉。常非紧迫。”
埃文斯着看莎拉走出房间。他转⾝面对科內尔。“好吧,”他说“我认输了。智利那儿有什么?”
“我姑且认为,那儿有个一合适的机场,⾜够的航空燃油。”科內尔打了个一响指。“说得好,彼得。莎拉,”他对隔壁叫道“是什么机飞?”
“G-5”她太声回答道。
科內尔转向三泳·塔帕,三泳·塔帕拿出一台小型手提电脑,轻轻打开。“你跟阿卡迈联系上了吗?”
“联系上了。”
“我是对的吗?”
“到在现为止我只查了第个一位置,”三泳说。“确实,们我需要去智利。”
“那恐怖就是恐怖了?”科內尔说。
“我想是的。”
埃文斯看看这个,看看那个。“恐怖就是恐怖?”他

惑不解地道说。
“对。”科內尔说。
三泳说:“你道知,彼得有点儿明⽩了。”
埃文斯说:“们你这些人到底想想不告诉我发生!了什么事?”
“会告诉你的。”科內尔说“但首先一点,你有护照吗?”
“我是随⾝带着护照的。”
“好样的。”科內尔转向三泳“明⽩什么了?”
“就是通用横轴墨卡托投影栅格,教授。它是个一六级栅格。”
“当然!”科內尔又打了个响指,道说“我么怎了?”
“我认输。”埃文斯说“你么怎了?”
但科內尔有没答话;他在现
乎似活跃得有点反常,他拿起彼得旁边茶几上的遥控器时,手指一阵菗搐,他仔细端详着遥控器,在亮处翻过来翻去过地看。终于,他开口说话了。
“个一六级栅格,”科內尔说“意味着这些位置只能精确到一千米。也就是大约半英里。这自然是不够好的。”
“啊,那应该精确到多少?”
“三米。”三泳说“大约十英尺。”
“假定们他使用投影机保护系统,”科內尔仍然斜视着那个遥控器。“无论在什么情况下啊。我是么这想的。是这书里的老把戏了。”
他把遥控器的整个后盖打开,线路板露了出来。他把线路板拿开,第二张卷纸露了出来。纸很薄,差不多跟餐巾纸一样薄。纸上是几排数字和符号。
“好了,”科內尔说“这就更像那么回事了。”
“这些是?”埃文斯说。
“真正的坐标。大概是同样的地址。”
“恐怖是恐怖吗?”埃文斯说。他始开
得觉有些愚蠢。
科內尔说:“是的。们我谈论是的恐怖山,彼得。一座休眠火山。你听说过吗?”
“有没。”
“那们我就去那儿。”
“在哪里?”
“我想,到在现为止你经已猜列了,”科內尔说。“在南极洲,彼得。”
mMBbXs.Com