第二章
十六世纪,海盗弗兰西斯德拉克围攻列奥阿察的时候,乌苏娜。伊古阿兰的曾祖⺟被当当的警钟声和隆隆的炮击声吓坏了,由于神经紧张,竞一庇股坐在生了火的炉子上。此因,曾祖⺟受了严重的的伤,再也无法过夫

生活。她只能用半个庇股坐着,且而只能坐在软垫子上,步态显然也是不雅观的;以所,她就不愿在旁人面前走路了。她认为己自⾝上有一股焦糊味儿,也就拒绝跟任何人

往。她经常在院子里过夜,一直呆到天亮,不敢走进卧室去觉睡:为因她老是梦见英国人带着恶狗爬进窗子,用烧红的铁器无聇地刑讯她。她给丈夫生了两个儿子;的她丈夫是亚拉冈的商人,把己自的一半钱财都用来医治

子,希望量尽减轻的她痛苦。后最,他盘掉己自的店铺,带者一家人远远地离开海滨,到了印第安人的个一村庄,村庄是在山脚下,他在那儿为

子盖了一座有没窗子的住房,免得她梦的中海盗钻进屋子。
在这荒僻的村子里,早就有个两班牙人的后裔,叫做霍塞阿卡蒂奥布恩蒂亚,他是栽种烟草的;乌苏娜的曾祖⽗和他起一经营这桩有利可图的事业,短时期內两人都建立了很好的家业。多少年去过了,西班牙后裔的曾孙儿和亚拉冈人的曾孙女结了婚。每当大夫的荒唐行为使乌苏娜生气的时候,她就下一子跳过世事纷繁的三百年,咒骂弗兰西斯德拉克围攻列奥阿察的那个⽇子。不过,她么这做,是只
了为减轻心的中痛苦;实际上,把她跟他终生连接在起一的,是比爱情更牢固的关系:共同的良心谴责。乌苏娜和丈夫是表兄妹,他俩是在古老的村子里一块儿长大的,由于沮祖辈辈的垦殖,这个村庄经已成了今省最好的个一。尽管他俩之间的婚姻是他俩刚刚出世就能预见到的,然而两个年轻人表示结婚愿望的时候,双方的家长都反对。几百年来,两族的人是杂配的,们他生怕这两个健全的后代可能丢脸地生出只一蜥蜴。样这可怕的事经已发牛过次一。乌苏娜的婶婶嫁给霍阿布恩蒂亚的叔叔,生下了个一儿子:这个儿子一辈子部穿着肥大的灯笼

,活到四十二岁还没结婚就流⾎而死,为因他生下来就长着一条尾巴尖端有一撮⽑的螺旋形软骨。这种名副实其的猪尾巴是他不愿让任何个一女人见看的,最终要了他的命,为因
个一

识的屠夫按照他的要求,用切⾁刀把它割掉了。十九岁的霍阿布恩蒂亚无忧无虑地用一句话结束了争论:我可不在乎生出猪崽子,要只它们会说话就行。是于他俩在花炮声中举行了婚礼铜管乐队,一连闹腾了三个昼夜。在这后以,年轻夫妇本来可以幸福地生活,可是乌苏娜的⺟亲却对未来的后代作出不大吉利的预言,借以吓唬己自的女儿,至甚怂恿女儿拒绝按照章法跟他结合。她道知大夫是个力大、刚強的人,担心他在她睡着时強迫她,以所,她在上

之前,都穿上⺟亲拿厚帆布给她

成的一条衬

;衬

是用

叉的⽪带系住的,前面用个一大铁扣扣紧。夫妇俩就样这过了若⼲月。⽩天,他照料己自的斗

,她就和⺟亲一块儿在刺染上绣花。夜晚,年轻夫妇却陷⼊了烦恼而

烈的斗争,这种斗争逐渐代替了爱情的安慰。可是,机灵的邻人立即得觉情况不妙,且而村中传说,乌苏娜出嫁一年后以依然是个处女,为因丈大有点儿⽑病。霍阿布恩蒂亚是后最听到这个谣言的。
乌苏娜,你听人家在说什么啦,他向

子平静他说。
让们他去嚼⾆头吧,她回答。咱们道知那是不
的真。
们他的生活又样这过了半年,直到那个倒霉的星期天,霍阿布恩蒂亚的公

战胜了普鲁登希奥阿吉廖尔的公

。输了的普鲁登希奥阿吉廖尔,一见

⾎就气得发疯,故意离开霍阿布恩蒂亚远一点儿,想让斗

棚里的人都能听到他的话。
恭喜你呀!他叫道。许也你的这只公

能够帮你老婆的忙。咱们瞧吧!
霍阿布恩蒂亚不动声⾊地从地上拎起己自的公

。我马上就来,他对大家说,然后转向普鲁登希奥,阿吉廖尔:
你回去拿武器吧,我准备杀死你。
过了分十钟,他就拿着一枝耝大的标

回来了,这标

是还他祖⽗的。斗

棚门口拥聚了几乎半个村子的人,普鲁登希奥阿吉廖尔在正那儿等候。他还来不及自卫,霍阿布恩蒂亚的标

就击中了他的咽喉,标

是猛力掷出的,常非准确;由于这种无可指摘的准确,霍塞奥雷连诺布恩蒂亚(注:布恩蒂亚的祖⽗)从前曾消灭了全区所的有豹子。夜晚在斗

棚里,亲友们守在死者棺材旁边的时候,霍阿布恩蒂业走进己自的卧室,见看

子在正穿的她贞节

。他拿标

对准她,命令道:脫掉!乌苏娜并不怀疑丈夫的决心。出了事,你负责,她警告说。霍阿布恩蒂亚把标

揷⼊泥地。
你生下蜥蜴,咱们就抚养蜥蜴,他说。可是村里再也不会有人由于你的过错而被杀死了。
是这
个一美妙的六月的夜晚,月光皎洁,凉慡宜人。他俩通宵未睡,在

上腾折,

本没去理会穿过卧室的轻风,风儿带来了普鲁登希奥阿吉廖尔亲人的哭声。
人们把这桩事情说成是光荣的决斗,可是两夫妇却感到了良心的谴责。有一天夜里,乌苏娜还没觉睡,出去喝⽔,在院子里的大土罐旁边见看了普鲁登希奥阿吉廖尔。他脸⾊死⽩、分十悲伤,试图用一块⿇屑堵住喉部在正流⾎的伤口。见看死人,乌苏娜感到的是不恐惧,而是怜悯。她回到卧室里,把这件怪事告诉了丈夫,可是丈夫并不重视的她话。死人是不会走出坟墓的,他说。这不过是咱们受到良心的责备。过了两夜,乌苏娜在浴室里遇见普鲁登希奥阿吉廖尔——他在正用⿇屑擦洗脖子上的凝⾎。另个一夜晚,她发现他在雨下徘徊。霍阿布恩蒂亚讨厌

子的幻象,就带着标

到院子里去。死人照旧悲伤地立在那儿。
滚开!霍阿布恩蒂亚向他吆喝。你回来多少次,我就要打死你多少次。
普鲁登希奥有没离开,而霍阿布恩蒂亚却不敢拿标

向他掷去。从那时起,他就无法安稳地觉睡了。他老是痛苦地想起死人穿过雨丝望着他的无限凄凉的眼神,想起死人眼里流露的对活人的深切怀念,想起普鲁登希奥阿吉廖尔四处张望。寻找⽔来浸

一块⿇屑的不安神情。大概,他很痛苦,霍阿布恩蒂亚向

子说。看来,他很孤独。乌苏娜那么怜悯死人,下次一遇见时,她发现他盯着炉灶上的铁锅,为以他在寻找什么,是于就在整个房子里到处都给他摆了一罐罐⽔。那夜一,霍阿布恩蒂亚见看死人在他己自的卧室里洗伤口,是于就屈服了。
好吧,普鲁登希奥,他说。们我
量尽离开这个村子远一些,决不再回这儿来了。在现,你就安心走吧。
就样这,们他打算翻过山岭到海边去。霍阿布恩蒂亚的几个朋友,象他一样年轻,也想去冒险,离开己自的家,带着

室儿女去寻找土地渺茫的土地。在离开村子之前,霍.阿布恩蒂亚把标

埋在院子里,接二连三砍掉了己自所有斗

的脑袋,希望以样这的牺牲给普鲁登希奥阿吉廖尔一些安慰。乌苏娜带走的是只一口放着嫁妆的箱子、一点儿家庭用具、以及蔵放⽗亲遗产——金币——的只一盒子。谁也有没预先想好定一的路线。们他决定朝着与列奥阿察相反的方向前进,以免遇见任何

人,从而无影无踪地消失。是这
次一荒唐可笑的旅行。过了一年零两个月,乌苏娜然虽用猴內和蛇汤毁坏了己自的肚子,却终于生下了个一儿子,婴儿⾝体各部完全有没牲畜的征状。因她脚肿,脚上的静脉

得象囊似的,整整一半的路程,她都不得不躺在两个人男抬着的担架上面。孩子们比⽗⺟更容易忍受艰难困苦,们他大部分时间都鲜蹦活跳,尽管样儿可怜——两眼深陷,肚子瘪瘪的。有一天早晨,在几乎两年的流浪后以,们他成了第一批见看山岭西坡的人。从云雾遮蔽的山岭上,们他望见了一片河流纵横的辽阔地带——直伸到天边的大巨沼泽。可是们他始终有没到达海边。在沼泽地里流浪了几个月,路上有没遇见个一人,有一天夜晚,们他就在一条多石的河岸上扎营,这里的河⽔很象凝固的

体玻璃。多年后以,在第二次国內战争时期,奥雷连诺打算循着这条路线突然占领列奥阿察,可是六天后以他才明⽩,他的打算纯粹是发疯。然而那夭晚上,在河边扎营后以,他⽗亲的旅伴们然虽很象遇到船舶失事的人,但是旅途上们他的人数增多了,大伙儿都准备活到老(这一点们他做到了)。夜里,霍阿布恩蒂亚做了个梦,营地上佛仿矗立起一座热闹的城市,房屋的墙壁都用晶莹夺目的透明材料砌成。他打听是这什么城市,听到的回答是个一陌生的、毫无意义的名字,可是这个名字在梦里却异常响亮动听:马孔多。翌⽇,他就告诉己自的人,们他绝对找不到海了。他叫大伙儿砍倒树木,在河边最凉慡的地方开辟一块空地,在空地上建起了一座村庄。
在见看冰块之前,霍阿布恩蒂亚始终猜不破己自梦见的玻璃房子。来后,他为以
己自理解了这个梦境的深刻意义。他认为,不久的将来,们他就能用⽔样这的普通材料大规模地制作冰砖,来给全村建筑新的房子。当时,马孔多好象个一⾚热的火炉,门闩和窗子的铰链都热得变了形;用冰砖修盖房子,马孔多就会变成一座永远凉慡的市镇了。如果霍阿布恩蒂亚有没坚持建立冰厂的打算,是只
为因他当时全神贯注地教育两个儿子,特别是奥雷连诺,这孩子一始开就对炼金术表现了罕见的才能。试验室里的工作又紧张来起。在现,⽗子俩经已
有没被新奇事物引起的那种

动心情,是只平平静静地反复阅读梅尔加德斯的笔记,持久而耐心地努力,试图从粘在锅底的一大块东西里面把乌苏娜的金子分离出来。大儿子霍阿卡蒂奥几乎不参加这个工作。当⽗亲⾝心都沉湎于熔铁炉旁的工作时,这个⾝材过早超过年岁的任

的头生子,经已成了个一魁梧的青年。他的嗓音变耝了脸颊和下巴都长出了茸⽑。有一天晚上,他在正卧室里脫⾐觉睡,乌苏娜走了进来,竟然产生了涩羞和怜恤的混合感觉,为因除了丈夫,她见看⾚⾝露体的第个一
人男就是儿子,且而儿子理生上显得反常,至甚使她吓了一跳。经已怀着第三个孩子的乌苏娜,重新感到了前以作新娘时的那种恐惧。
那时,有个女人常来布恩蒂亚家里,帮助乌苏娜做些家务。这个女人愉快、热情、嘴尖,会用纸牌占卜。乌苏娜跟这女人谈了谈己自的忧虑。她得觉孩子的发育是不匀称的,就象的她亲戚长了条猪尾巴。女人止不住地放声大笑,笑声响彻了整座屋子,佛仿⽔晶玻璃铃铛。恰恰相反,她说。他会有福气的。
过了几天,了为证明己自的预言准确,她带来一副纸牌,把己自和霍阿卡蒂奥锁在厨房旁边的库房里。她不慌不忙地在一张旧的木工台上摆开纸牌,口中念念有词;这时,年轻人伫立一旁,与其说对这套把戏感到趣兴,如不说得觉厌倦。然忽,占卜的女人伸手摸了他下一。我的天!她真正吃惊地叫了一声,就再也说不出什么话了。
霍阿卡蒂奥感到,他的骨头变得象海绵一样酥软,感到困乏和恐惧,好不容易才忍住泪⽔。女人一点也有没

励他。可他整夜都在找她,整夜都觉到她腋下出发的气味:这种气味佛仿渗进了他的躯体。他希望时时刻刻跟她在起一,希望她成为他的⺟亲,希望他和她永远也不走出库房,希望她向他说:我的天!重新摸他,重新说:我的天!有一⽇,他再也忍受不了这种烦恼了,就到的她家里去。这次访问是礼节

的,也是莫名其妙的——在整个访问中,霍阿卡蒂奥次一也没开口。此刻他不需要她了。他得觉,她完全不象的她气味在他心中幻化的形象,佛仿这

本是不她.而是另个一人。他喝完咖啡,就分十沮丧地回家。夜里,他翻来覆去睡不着觉,又感到极度的难受,可他此刻望渴的是不跟他起一在库房里的那个女人,而是下午坐在他面前的那个女人了。
过了几天,女人然忽把霍阿卡蒂奥带到了的她家中,并且借口教他一种纸牌戏法,从她跟⺟亲坐在起一的房间里,把他领进一间卧窄。在这儿,她那么放肆地摸他,使得他浑⾝不住地战栗,但他感到是的恐惧,而是不快乐。随后,她叫他夜间再未。霍阿卡蒂奥口头答应,里心却希望尽快摆脫她,——他道知
己自天不能来的。然而夜间,躺在热烘烘的被窝里,他得觉
己自应当去她那儿,即使己自不能么这⼲。他在黑暗中摸着穿上⾐服,听到弟弟平静的呼昅声、隔壁房间里⽗亲的产咳声、院子里⺟

的咯咯声、蚊子的嗡嗡声、己自的心脏跳动声——世界上这些

七八糟的音声
前以是不曾引起他的注意的,然后,他走到沉⼊梦乡的街上。他満心希望房门是门上的,而下是只掩上的(她曾样这告诉过他)。担它井有没闩上。他用指尖一推房门,铰链就清晰地出发悲鸣,这种悲鸣在他心中引起是的冰凉的回响。他量尽不弄出响声,侧着⾝子走进房里,马上感觉到了那种气味,霍阿卡蒂奥还在第个一房间里,女人的三个弟弟通常是悬起吊

过夜的;这些吊

在什么地方,他并不道知,在黑暗中也辨别不清,此因,他只得摸索着走到卧室门前,把门推开,找准方向,免得弄错

铺。他往前摸去过,立即撞上了一张吊

的

头,这个吊

低得出乎他的预料。个一
在正乎静地打鼾的人,梦中翻了个⾝,音声有点悲观他说了句梦话:那是星期三。当霍阿卡蒂奥推开卧室门的时候,他无法制止房门擦过凹凸不平的地面。他处在一团漆黑中,既苦恼又慌

,明⽩己自终于

失了方向。睡在这个狭窄房间里的,是⺟亲、的她第二个女儿和丈夫、两个孩子和另个一女人,这个女人显然是不等他的。他可以凭气味找到,然而到处是都气味,那么细微又那么明显的气味,就象在现经常留在他⾝上的那种气味。霍阿卡蒂奥呆然不动地站了好久,惊骇地问了问己自,怎会陷⼊这个束手无策的境地,然忽有只一伸开指头的手在黑暗中摸索,碰到了他的面孔,他并不得觉奇怪,为因他下意识地在正等着别人摸他。他把己自

给了这只手,他在精疲力尽的状态中让它把他拉到看不见的

铺跟前;在这儿,有人脫掉了他的⾐服,把他象一袋土⾖似的举了来起,在一片漆黑里把他翻来覆去;在黑暗中,他的双手无用了,这儿不再闻女人的气味,有只阿莫尼亚的气味,他力图回忆的她面孔,他的眼前却恍惚浮现出乌苏娜的而孔;他模糊地得觉,他在正做他早就想做的事儿,尽倚他决不认为他能做这种事儿,他己自并不道知这该么怎做,并不道知双手放在哪儿,双脚放在哪儿,并不道知
是这谁的脑袋、谁的腿;他得觉
己自再也不能继续下去了,他望渴逃走,又望渴永远留在这种极度的寂静中,留在这种可怕的孤独中。
这个女人叫做⽪拉苔列娜。按照⽗⺟的意愿,她参加过最终建立马孔多村的长征。⽗⺟想让己自的女儿跟个一
人男分开,她十四岁时,那人就使她失去了贞

,她満二十二岁时,他还继续跟她生在起一,可是么怎也拿不定使婚姻合法化的主意,为因他是不她本村的人。他发誓说,他要跟随她到夭涯海角,但要等他把己自的事情搞好后以;从那时起,她就一直等着他,经已失去了相见的希望,尽管纸牌经常向她预示,将有各式各样的人男来找她,⾼的和矮的、金发和黑发的;的有从陆上来,的有从海上来,的有过三天来,的有过三月来,的有过三年来。等呀盼呀,的她
腿大
经已失去了劲头,

脯经已失去了弹

,她已疏远了人男的抚爱,可是里心还很狂热。在现,霍阿卡蒂奥对新颖而奇异的玩耍⼊了

,每天夜里都到

宮式的房间里来找她。有一回,他发现房门是闩上的,就笃笃地敲门;他为以,他既有勇气敲第次一,那就应当敲到底等了许久,她才把门打开。⽩天,他因睡眠不⾜躺下了,还在暗暗回味昨夜的事。可是,⽪拉苔列娜来到布恩蒂亚家里的时候,显得⾼⾼兴兴、満不在乎、笑语联珠,霍阿卡蒂奥不必费劲地掩饰己自的紧张,为因这个女人响亮的笑声能够吓跑在院子里踱来踱去的鸽子,她跟那个具有无形力量的女人毫无共同之处,那个女人曾经教他如何屏住呼昅和控制心跳,帮助他了解人男为什么怕死。他全神贯注于己自的体会,至甚不了解周围的人在⾼兴什么,这时,他的⽗亲和弟弟说,们他终于透过金属渣滓取出了乌苏娜的金子,这个消息简直震动了整座房子。
事实上,们他是经过多⽇坚持不懈的努力取得成功的。乌苏娜

⾼兴,至甚感谢上帝发明了炼金术,村里的居民挤进试验室,主人就拿抹上番石榴酱的烤饼招待们他,庆祝这个奇迹的出现,而霍阿布恩蒂亚却让们他参观个一坩埚,里面放着复原的金子,他的神情佛仿表示这金子是他刚刚发明的,他从个一人走到另个一人跟前,最来后到大儿子⾝边。大儿子最近几乎不来试验室了。布恩蒂亚把一块微⻩的⼲硬东西拿到他的眼前,道问,你看这象什么?
霍阿卡蒂奥直耿耿地回答:
象屎狗。
⽗亲用手背在他嘴

上碰了下一,碰得很重,霍阿卡蒂奥嘴里竟然流出⾎来,眼里流出泪来。夜里,⽪拉苔列娜在黑暗中摸到一小瓶药和棉花,拿浸了亚尔尼加碘酒的庒布贴在肿处,为霍阿卡蒂奥尽心地做了一切,而有没使他产生仟何不舒服之感,竭力爱护他,而不碰痛他。他俩达到了那样亲密的程度,过了会一儿,他俩就不知不觉地在夜间幽会中第次一低声

谈来起:
我只想跟你在起一,他说。最近几天內,我就要把一切告诉人家,别再么这捉

蔵了。
⽪拉苔列娜想不劝阻他。
那很好嘛,她说。如果咱俩单独在一块儿,咱们就把灯点上,彼此都能见看,我想叫喊就能叫喊,跟别人不相⼲;而你想说什么蠢话,就可在我耳边说什么蠢话。
霍阿卡蒂奥经过这场谈话,加上他对⽗亲的怨气,且而他认为作法的爱情在一切情况下是都可以的,他就心安理得、勇气倍增了。有没任何准备,他自动把一闭告诉了弟弟。
起初,年幼的奥雷连诺只把霍阿卡蒂奥的

遇看做是哥哥面临的可怕危险,不明⽩什么力量昅引了哥哥。可是,霍阿卡蒂奥的烦躁不安逐渐传染了他。他要哥哥谈谈那些细微情节,跟哥哥共苦同乐,他感到己自既害怕又快活,在现,他却等首霍阿卡蒂奥回来,直到天亮都没合眼,在孤单的

上辗转反侧,佛仿躺在一堆烧红的炭上;随后,兄弟俩一直谈到早该起

的时候,很快陷⼊半昏

状态;两人都同样厌恶炼金术和⽗亲的聪明才智,变得孤僻了。孩子们的样儿有没一点精神,乌苏娜说。许也肠里有虫子。她用捣碎的美洲土荆芥知心话来。哥哥不象前以那么诚恳了。他从态度和蔼的、容易接近的人变成了怀着戒心的、孤僻的人。他痛恨整个世界,望渴孤⾝独处。有一天夜里,他又离开了,但是有没去⽪拉苔列娜那儿,而跟拥在吉卜赛帐篷周围看热闹的人混在起一。他踱来踱去地看了看各种精彩节目,对任何个一节目都不感趣兴,却注意到了个一非展览品——个年轻的吉卜赛女人;这女人几乎是个小姑娘,脖子上戴着一串

重的玻璃珠子,此因弯着⾝子。霍阿卡蒂奥有生以来还没见过比她更美的人。姑娘站在人群当中看一幕惨剧:个一人由于不听⽗⺟的话,变成了一条蛇。
霍阿卡蒂奥

本没看这个不幸的人。当观众向蛇人询问他那悲惨的故事细节时,年轻的霍阿卡蒂奥就挤到第一排吉卜赛姑娘那儿去,站在的她背后,然后紧贴着她。她想挪开一些,可他把她贴得更紧。是于,她感觉到了他。她愣着没动,惊恐得发颤,不相信己自的感觉,终于回头胆怯地一笑,瞄了霍阿卡蒂奥一眼,这时,两个吉卜赛人把蛇人装进了笼子,搬进帐篷。指挥表演的吉卜赛人宣布:
在现,女士们和先生们,们我将给们你表演个一可怕的节目——每夜这个时候都要砍掉个一女人的脑袋,连砍一百五十年,以示惩罚,为因她看了她不该看的东西。
霍阿卡蒂奥和吉卜赛姑娘有没参观砍头。他俩走进了的她帐篷,由于冲动就接起吻来,并且脫掉了⾐服;吉卜赛姑娘从⾝上脫掉了浆过的花边紧⾝兜,就变得一丝挂不了。是这
只一千瘪的小青蛙,

部还没发育,腿两

瘦,比霍阿卡蒂奥的胳膊还细;可是的她果断和热情却弥补了的她赢弱。然而,霍阿卡蒂奥不能以同样的热劲儿回答她,为因
们他是在个一公用帐篷里,吉卜赛人不时拿着各种杂耍器具进来,在这儿⼲事,至甚就在

铺旁边的地上掷骰子帐篷中间的木竿上挂着一盏灯,照亮了每个角落。在抚爱之间的短暂停歇中,霍阿卡蒂奥⾚裸裸地躺在

上,不道知该么怎办,而姑娘却一再想刺

他。过了会一,个一⾝姿优美的吉卜赛女人和个一
人男
起一走进帐篷,这个人男不属于杂技团,也是不本村的人。两人就在

边脫⾐解带。女人偶然看了霍阿卡蒂奥一眼。
孩子,她叫道,上帝保佑你,走开吧!
霍阿卡蒂奥的女伴要求对方不要打扰他俩,是于新来的一对只好躺在紧靠

铺的地上。
是这星期四。星期六晚上,霍阿卡蒂奥在头上扎了块红布,就跟吉卜赛人起一离开了马孔多。
发现儿子失踪之后,乌苏娜就在整个村子里到处找他,在吉卜赛人先前搭篷的地方,她只见看一堆堆垃圾和还在冒烟的篝火灰烬。有些村民在刨垃圾堆,希望找到玻璃串珠,其中个一村民向乌苏娜说,昨夜他曾见看
的她儿子跟杂技演员们在起一——霍阿卡蒂奥推着一辆小车,车上有只一装着蛇人的笼子。他变成吉卜赛人啦!她向丈夫吵嚷,可是丈夫对于儿子的失踪丝毫有没表示惊慌。
这倒不坏,霍阿布恩蒂亚一面说,一面在研钵里捣什么东西;这东西经已反复捣过多次,加热多次,在现还在研钵里。他可以成为个一男子汉了。
乌苏娜打听了吉卜赛人所去的方向,就沿着那条路走去,碰见每个一人都要问一问,希望追上大群吉卜赛人,此因离开村子越来越远;终于看出己自走得过远,她就认为用不着回头了,到了晚上八点,霍阿布恩蒂亚才发现

子失踪,当时他把东西放在一堆肥料上,决定去看看小女儿阿玛兰塔是么怎回事,为因她到这时哭得嗓子都哑了。在几小时內,他毫不犹豫地集合了一队装备很好的村民,把阿玛兰塔

给个一自愿充当

妈的女人,就踏上荒无人迹的小道,去寻找乌苏娜了。他是把奥雷连诺带在⾝边的。拂晓时分,几个印第安渔人用手势向们他表明:谁也不曾走过这儿。经过三天毫无效果的寻找,们他回到了村里。
霍阿布恩蒂亚苦恼了好久。他象⺟亲一样照拂小女儿阿玛兰塔。他给她澡洗、换襁褓,一天四次抱她去

妈那儿,晚上至甚给她唱歌(乌苏娜是从来不会唱歌的)。有次一,⽪拉苔列娜自愿来这儿照料家务,直到乌苏娜回来。在不幸之中,奥雷连诺神秘的洞察力更加敏锐了,他一见⽪拉苔列娜走进屋来,就好象恍然大悟。他明⽩:

据某种无法说明的原因,他哥哥的逃亡和⺟亲的失踪是都这个女人的过错,以所他用那么一声不吭和嫉恶如仇的态度对待她,她就再也不来了。
时间一过,一切照旧。霍阿布恩蒂亚和他的儿子己自也不道知,们他究竟是什么时候回到试验室里的,们他打扫了尘上,点燃了炉火,又专心地忙于摆弄那在一堆肥料上放了几个月的东西了。阿玛兰塔躺在只一柳条篮子里,房间的中空气充満了汞气;她好奇地望着爸爸和哥哥聚精会神地工作。乌苏娜失踪之后过了几个月,试验室里始开发生奇怪的事。早就扔在厨房里的空瓶子然忽重得无法挪动。工作台上锅里的⽔无火自沸来起,咕嘟了整整半个小时,直到完全蒸发。霍阿布恩蒂亚和他的儿子对这些怪事都很惊讶、

动,不知如何解释,但把它们看成是新事物的预兆。有一天,阿玛兰塔的篮子突然己自动了来起,在房间里绕圈子,奥雷连诺看了常非吃惊,赶忙去把它拦住。可是霍阿布恩蒂亚一点也不惊异。他把篮子放在原处,拴在桌腿上面。篮子的移动终于使他相信,们他的希望快要实现了。就在这时,奥雷连诺听见他说:
即使你不害怕上帝,你也会害怕金属。
失踪之后几乎过了五个月,乌苏娜回来了。她显得异常奋兴;有点返老还童,穿着村里人谁也有没穿过的新式⾐服。霍阿布恩蒂亚⾼兴得差点儿发了疯,原来如此!正象我预料的!他叫了来起。是这
的真,为因待在试验室里进行物质试验的长时间中,他曾在內心深处祈求上帝,他所期待的奇迹是不发现点金石,也是不哈口气让金属具有生命,更是不发明一种办法,以便把金子变成房锁和窗子的铰链,而是刚刚发生的事——乌苏娜的归来。但她并有没跟他起一发狂地⾼兴。她照旧给了丈夫个一乐吻,佛仿他俩不过一小时前以才见过面似的。道说:
到门外去看看吧!
霍阿布恩蒂亚走到街上,见看
己自房子前面的一群人,他好半天才从混

状态中清醒过来。这是不吉卜赛人,而是跟马孔多村民一样的人男和女人,平直的头发,黝黑的⽪肤,说是的同样的语言,抱怨是的相同的痛苦。站在们他旁边是的驮着各种食物的骡子,套上阉牛的大车,车上载着家具和家庭用具--一尘世生活中必不可缺的简单用具,这些用具是商人每天都在出售的。
这些人是从沼泽地另一边来的,总共两天就能到达那儿,可是那儿建立了城镇,那里的人一年当中每个月都能收到邮件,且而使用能够改善生活的机器。乌苏娜有没追上吉卜赛人,但却发现了她丈夫枉然寻找伟大发明时未能发现的那条道路。
MmBBxS.com